1
00:00:19,736 --> 00:00:21,487
No tak, Maxi, prosím!

2
00:00:21,821 --> 00:00:23,656
Nevyfabulovala sis jenom mě.

3
00:00:23,740 --> 00:00:26,034
Děláš to i se sebou.

4
00:00:38,129 --> 00:00:39,714
Annie. Annie, tak co Max?

5
00:00:41,507 --> 00:00:44,052
Ty se asi zlobíš.
Ale vážně, je v pořádku?

6
00:00:44,135 --> 00:00:47,180
-My jsme akorát chtěli...
-My? Aha.

7
00:00:47,263 --> 00:00:49,098
Kde máš ty ta zranění?

8
00:00:49,182 --> 00:00:52,018
Jo, žádný nemáš.
Tak bezva. Klidně můžeš jít.

9
00:00:52,101 --> 00:00:53,269
Musíš mě vyslechnout.

10
00:00:53,353 --> 00:00:56,147
Alex šlohnul strašný ranec
z Lionfish i vlastním klientům.

11
00:00:56,230 --> 00:00:59,567
Měli v kompu Mirandinu fotku,
ale bylo tam, že se jmenuje Elena.

12
00:00:59,651 --> 00:01:02,779
Tak to třeba nebyla ona.
Slyšíš, co říkáš, Cassie?

13
00:01:02,862 --> 00:01:04,989
Ty už jsi úplně mimo.

14
00:01:05,948 --> 00:01:10,078
Ne, poslouchej mě. Max mi zachránil
život. Odhodil mě stranou, když...

15
00:01:10,161 --> 00:01:12,538
Volal mi teď známý
z místního policejního okrsku,

16
00:01:12,622 --> 00:01:14,791
že zadrželi sedmnáctiletou holku,

17
00:01:14,874 --> 00:01:17,210
co dostala krutou lekci
při řízení pod vlivem drog.

18
00:01:17,293 --> 00:01:19,712
Takže tě nikdo nestíhal
a žádná konspirace není.

19
00:01:19,796 --> 00:01:21,339
Ne, to není možné...

20
00:01:21,422 --> 00:01:23,633
Fakt? Protože zrovna
tohle zní bláznivě.

21
00:01:23,716 --> 00:01:27,095
Annie, prosím. Tohle sahá
mnohem dál, než jsme tušili.

22
00:01:27,178 --> 00:01:30,264
Takže v celém běhu
našeho přátelství...
........