1
00:02:10,491 --> 00:02:14,782
„Ustanovuji tuto svou poslední
vůli následujícím způsobem:
2
00:02:14,866 --> 00:02:18,150
Za prvé: Odkazuji panu
a paní Blaisdellovým...
3
00:02:18,241 --> 00:02:21,110
- Píše se to s dvěmi „L".
- Ano, rozumím.
4
00:02:21,200 --> 00:02:22,863
... z Hilvertonu, ve Vermontu,
5
00:02:22,889 --> 00:02:24,757
celý svůj majetek,
který se skládá z...
6
00:02:24,826 --> 00:02:27,360
To nečtěte.
Vím, z čeho se skládá.
7
00:02:29,576 --> 00:02:31,234
- Pane Fultone...
- Ano?
8
00:02:31,325 --> 00:02:34,324
- Doktor Wallace je tady.
- No, tak ho pošlete dál.
9
00:02:36,577 --> 00:02:38,899
- Dobrý den, doktore.
- Zdravím, Nortone.
10
00:02:38,993 --> 00:02:41,227
No, Same, jak se
dnes ráno máme?
11
00:02:41,240 --> 00:02:43,486
Vy vypadáte dobře, ale
já jsem nemocný jak pes.
12
00:02:43,576 --> 00:02:45,983
Na čerstvém vzduchu byste
se cítil lépe.
13
00:02:46,078 --> 00:02:48,826
Neotvírejte to okno!
Odfoukne mě to z postele!
14
00:02:48,911 --> 00:02:52,358
To je jeden ze způsobů,
jak vás dostat z postele.
15
00:02:53,745 --> 00:02:57,869
Zabijete mě! Je to
připraveno k mému podpisu?
16
00:02:57,953 --> 00:03:00,489
- Ano, pane Fultone.
- Závěť?
17
00:03:03,162 --> 00:03:05,295
Jen nejezte vlákninu,
18
00:03:05,308 --> 00:03:07,452
nepijte alkohol, nekuřte
a nebojte se...
19
00:03:07,536 --> 00:03:09,444
a přežijete všechny své dědice.
20
00:03:09,537 --> 00:03:11,574
Jsou tito Blaisdellovi vaši příbuzní?
21
00:03:11,662 --> 00:03:14,744
Víte, že nemám
žádného příbuzného.
........