1
00:00:43,752 --> 00:00:47,338
BONTONFILM
uvádí

2
00:01:38,264 --> 00:01:41,059
Chce to správnou nabídku, Greyi.

3
00:01:41,725 --> 00:01:44,312
Než se tady přihazovači servou.

4
00:01:46,647 --> 00:01:52,195
Jacku, jak jste ji přemluvil? Deana
nevystavuje roky. Čím jste ji přesvědčil?

5
00:01:52,486 --> 00:01:54,405
Obchodní tajemství, Ree.

6
00:01:54,530 --> 00:01:58,659
Zkuste ten zázrak i na svém otci.
Mě by vážně zajímalo, co teď dělá.

7
00:02:00,203 --> 00:02:02,080
A koho ne?

8
00:02:06,417 --> 00:02:08,294
Ruth.

9
00:02:08,461 --> 00:02:11,464
Snad jsme se dohodli, že nepřijdeš.

10
00:02:11,589 --> 00:02:15,801
Přišla jsem tě pochválit
za to, jak to tady vedeš.

11
00:02:16,677 --> 00:02:21,057
-Myslím, že se nám celkem daří.
-Tak si to ještě užij. A pořádně.

12
00:02:21,474 --> 00:02:23,351
Protože je konec.

13
00:02:24,310 --> 00:02:26,187
Promiň, cože?

14
00:02:27,021 --> 00:02:30,108
Moje rodina tu galerii prodá, Jacku.

15
00:02:32,110 --> 00:02:36,197
Co sis myslel, Jacku?
Že tuhle galerii povedeš nadosmrti?

16
00:02:36,322 --> 00:02:40,701
Jsme rozvedení.
Nebo budeme, až podepíšeš papíry.

17
00:02:40,869 --> 00:02:43,662
Tahle galerie je můj domov, Ruth.

18
00:02:44,038 --> 00:02:47,833
-Investoval jsem do ní všechno.
-Všechno kromě peněz.

19
00:02:50,461 --> 00:02:53,882
Fajn. Tak já tu galerii koupím.

20
00:02:56,050 --> 00:02:58,261
Vyhrál jsi snad v loterii?

21
00:02:59,262 --> 00:03:02,265
Třeba bych mohl prodat
ten náš starý barák v Itálii.

22
00:03:02,390 --> 00:03:04,267
Domluvím se s tátou.

23
00:03:04,433 --> 00:03:07,937
Tu opuštěnou barabiznu, o které
........