1
00:01:11,200 --> 00:01:15,200
Překlad do CZ Jitoz

2
00:01:54,860 --> 00:01:56,000
Uhni!

3
00:02:02,500 --> 00:02:05,240
Děkuji, pánové.
Šetrně, prosím.

4
00:02:10,810 --> 00:02:13,750
"Mořský ještěr. Nalezen slečnou
Mary Anningovou. Lyme Regis."

5
00:02:52,350 --> 00:02:54,460
Mary!

6
00:03:14,210 --> 00:03:15,340
Nemáš být venku?

7
00:03:18,350 --> 00:03:20,150
Hodily by se nám lastury.

8
00:03:20,620 --> 00:03:23,490
Malí amoniti. Pro turisty.

9
00:03:25,090 --> 00:03:26,460
A naplavené dříví.

10
00:03:29,260 --> 00:03:30,830
Než se nachladím.

11
00:06:23,700 --> 00:06:25,030
Co to děláš?

12
00:09:32,920 --> 00:09:33,860
Ano.

13
00:09:33,990 --> 00:09:38,130
Nenechte se rušit. Jsem rád,
že vás vidím pracovat.

14
00:09:38,420 --> 00:09:39,630
Obchod je zavřený.

15
00:09:39,660 --> 00:09:41,400
To je úžasné, že?

16
00:09:41,430 --> 00:09:42,800
<i>Fosilní skořápka?</i>

17
00:09:43,280 --> 00:09:44,300
Amonit.

18
00:09:45,670 --> 00:09:46,700
Je rozbitý.

19
00:09:46,730 --> 00:09:48,370
Přesto je to pěkný exemplář.

20
00:09:48,400 --> 00:09:49,770
Chtěl jste něco, pane?

21
00:09:50,740 --> 00:09:54,680
Promiňte. Dovolte, abych se
představil, Roderick Murchison.

22
00:09:58,610 --> 00:10:01,280
Přiznávám,
že jsem trochu v úžasu.

23
00:10:01,320 --> 00:10:04,550
O vaši reputaci
jsem často slyšel

24
00:10:04,590 --> 00:10:06,420
........