1
00:00:17,274 --> 00:00:21,177
MAGIC BOX UVÁDÍ

2
00:00:41,131 --> 00:00:47,585
ZA ŘEKOU JE TEXAS

3
00:02:25,861 --> 00:02:29,847
Nepřeháněj to, Yancy,
jedeš na svatbu.

4
00:02:42,628 --> 00:02:47,933
Phoebe Ann, zdá se, že tvůj otec
pozval na svatbu celou Louisianu.

5
00:02:48,133 --> 00:02:51,896
Udělala bys to taky, vdávat se za
někoho se šlechtickým titulem.

6
00:02:52,096 --> 00:02:56,400
Phoebe Ann,
když se ti dvoří Evropan,

7
00:02:56,600 --> 00:03:01,713
dokáže toho daleko víc,
než našinec, jako třeba Yancy?

8
00:03:02,981 --> 00:03:05,326
Jak?

9
00:03:05,526 --> 00:03:09,677
Víte, don Andrea má takový veliký...

10
00:03:10,447 --> 00:03:12,750
...velký smysl pro romantiku.

11
00:03:12,950 --> 00:03:16,045
A je vášnivý.

12
00:03:16,245 --> 00:03:18,339
Moje srdce buší jako zvon.

13
00:03:18,539 --> 00:03:21,646
Musím vás obejmout.

14
00:03:25,421 --> 00:03:27,723
Vaše dcera mi dává tolik štěstí.

15
00:03:27,923 --> 00:03:30,532
Tolik, tolik...

16
00:03:31,009 --> 00:03:35,356
Ujišťuji vás, že celá rodina
Naylorových je poctěna,

17
00:03:35,556 --> 00:03:40,319
že naše Phoebe Ann se stane
vévodkyní z La Casala.

18
00:03:40,519 --> 00:03:43,239
Ne, já jsem ten poctěný.

19
00:03:43,439 --> 00:03:46,534
Jsem nejšťastnější muž
v širém světě.

20
00:03:46,734 --> 00:03:48,465
Vévodo!

21
00:04:03,000 --> 00:04:06,387
Jménem našeho bratrance,
poručíka Yancyho Cottlea

22
00:04:06,587 --> 00:04:08,556
rušíme a odvoláváme tuto svatbu.

23
00:04:08,756 --> 00:04:10,487
Amen!
........