1
00:00:01,001 --> 00:00:02,210
VIDĚLI JSTE V SUITS

2
00:00:02,293 --> 00:00:03,461
Přišla jsem se tě zeptat,

3
00:00:03,545 --> 00:00:05,213
co bys řekl, kdybych šla do Chicaga.

4
00:00:05,380 --> 00:00:06,715
Nahoře v New Yorku je škola.

5
00:00:06,798 --> 00:00:09,467
Před deseti lety tam Discharge
Power začali vyrábět baterie

6
00:00:09,551 --> 00:00:11,177
a tamní děti se otrávily olovem.

7
00:00:11,344 --> 00:00:13,763
Tvrdí, že to není továrnou, ale je.

8
00:00:13,847 --> 00:00:15,765
Seznam dětí,
které přestaly chodit do školy

9
00:00:15,849 --> 00:00:17,726
šest měsíců po otevření továrny.

10
00:00:17,809 --> 00:00:19,769
Rodiče jsou ve vedení Discharge Power.

11
00:00:19,853 --> 00:00:21,021
Sto tisíc na rodinu.

12
00:00:21,146 --> 00:00:22,939
Žaloba jménem bývalých partnerů

13
00:00:23,023 --> 00:00:25,567
za škody způsobené
zločinným konáním této firmy.

14
00:00:25,650 --> 00:00:28,028
Vrať jim jejich místa a zmizí to.

15
00:00:28,111 --> 00:00:30,321
Dostal jsem pracovní nabídku.
Je to v Seattlu.

16
00:00:30,447 --> 00:00:32,032
Co kdybych si to rozmyslela?

17
00:00:32,115 --> 00:00:33,825
Řekl jste mi, že pro mě mají práci,

18
00:00:33,908 --> 00:00:35,160
dal jste mi důvod ji vzít,

19
00:00:35,243 --> 00:00:36,536
a když jsem po tom neskočil,

20
00:00:36,619 --> 00:00:38,496
vzal jste práci lidem, které mám rád.

21
00:00:38,580 --> 00:00:40,165
Gordon to tu nechce převzít.

22
00:00:40,248 --> 00:00:42,667
Chce zinscenovat dohodu,
aby se jeho lidi vrátili,

23
00:00:42,751 --> 00:00:45,545
odhlasovali fúzi se Zanem
a my přestali existovat.

24
00:00:45,628 --> 00:00:47,422
........