1
00:03:03,396 --> 00:03:05,305
Žili jsme v míru za hranicemi
2
00:03:05,414 --> 00:03:07,845
Proč se sem musíme vrátit?
3
00:03:07,954 --> 00:03:10,694
Už je to 10 let.
Vrátil jste se pro ni?
4
00:03:13,903 --> 00:03:16,998
Ne. Důvod mého návratu je jiný.
Slyšel jsem, že ...
5
00:03:17,104 --> 00:03:19,429
se znovu objevil bandita
Švestkových květů
6
00:03:19,539 --> 00:03:22,564
Ano. Co to má ale společného s námi?
7
00:03:22,671 --> 00:03:24,295
Před dvaceti lety, byl bandita Švestkových květů
8
00:03:24,410 --> 00:03:26,948
dobře známý
mistr ve světě bojových umění
9
00:03:27,054 --> 00:03:30,637
Uškodil mnoha lidem
10
00:03:31,995 --> 00:03:33,691
Chtěl jsem ho najít před 10 lety
11
00:03:33,804 --> 00:03:35,748
Ale náhle zmizel
12
00:03:35,857 --> 00:03:39,462
Myslím, že by mě teď mohl chtít vyhledat
13
00:03:39,579 --> 00:03:41,382
Přestože o tom všem víte ...
14
00:03:41,493 --> 00:03:43,082
proč jste se tedy vrátil?
15
00:03:45,007 --> 00:03:48,612
Musel mě hledat
v mém starém domě
16
00:03:49,564 --> 00:03:51,367
Bojíte se,
že by mohl ublížit vaší sestřenici?
17
00:03:52,626 --> 00:03:55,164
Jestli ji tak moc milujete ...
18
00:03:55,270 --> 00:03:57,179
Proč jste ji nechal vzít si Long Xiaoyuna?
19
00:03:58,541 --> 00:04:00,688
Vím, že vám jednou zachránil život
20
00:04:00,803 --> 00:04:03,578
Ale nikdy jsem neslyšel o nikom,
kdo by...
21
00:04:03,690 --> 00:04:05,766
se vzdal z vděčnosti své snoubenky
a majetku
22
00:04:07,238 --> 00:04:09,385
To se stalo před deseti lety
23
00:04:10,091 --> 00:04:14,397
Není třeba to vytahovat
........