1
00:00:08,115 --> 00:00:12,982
Kapitán říkal, že budou mapovat toto pole
asteroidů, ale není tu po nich ani památky.
2
00:00:13,315 --> 00:00:14,912
Možná je to jiné pole asteroidů.
3
00:00:15,246 --> 00:00:16,580
Ne, bylo to tohle.
4
00:00:16,914 --> 00:00:19,979
Dva primární a sedmnáct planetesimálních.
5
00:00:20,312 --> 00:00:22,583
Nečekali, že se vrátíme za tři dny.
6
00:00:22,917 --> 00:00:25,381
Možná skončili a odletěli
dělat nějaké další.
7
00:00:25,715 --> 00:00:31,444
Bez senzorů o nich nebudeme vědět,
dokud je neuvidíme.
8
00:00:31,777 --> 00:00:34,313
Nějaký úspěch s komunikací?
9
00:00:34,647 --> 00:00:37,712
Je dočista mrtvá, nerozumím tomu.
10
00:00:38,047 --> 00:00:42,447
Bezpochyby ji vaši chlapci proberou
kousek po kousku, jakmile bude v hangáru.
11
00:00:42,780 --> 00:00:47,048
Cítil bych se mnohem lépe, kdyby vše
fungovalo dřív, než se Enterpise vrátí.
12
00:00:47,382 --> 00:00:49,512
Opravujte, co chcete.
13
00:00:49,846 --> 00:00:51,715
Mám tu kopii Odyssea.
14
00:00:52,048 --> 00:00:54,779
Pochybuji, že budu sotva v polovině,
když se loď vrátí.
15
00:00:55,113 --> 00:00:59,846
Raději bych obnovil všechny mikrospoje
v raketoplánu, než se zabývat tímhle.
16
00:01:00,180 --> 00:01:02,377
Britské školy mají pevné učební osnovy.
17
00:01:02,711 --> 00:01:05,310
Slouží ke kvalitnímu vzdělávání.
18
00:01:05,644 --> 00:01:11,245
Někdy se domnívám, že vy Severoameričané
nečtete nic jiného než komiksy a sci-fi.
19
00:01:11,580 --> 00:01:15,110
Víte, že Superman byl svázán metaforami.
20
00:01:15,444 --> 00:01:18,642
Podtext ležící na podtextu.
21
00:01:18,976 --> 00:01:24,311
Kdyby byl Doktor Cochrane Evropan,
Vulkánci by byli ochotnější nám pomáhat.
22
00:01:24,645 --> 00:01:28,779
Ale NE, on musel být z Montany!
23
00:01:29,113 --> 00:01:32,378
Pravděpodobně trávil noci čtením o
........