1
00:00:00,940 --> 00:00:02,939
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:02,940 --> 00:00:06,399
<i>O jednu jsme přišli.
Ta nejmladší se nějak dostala z pout.</i>

3
00:00:06,400 --> 00:00:07,609
Prosím! Prosím, pomozte!

4
00:00:07,610 --> 00:00:09,560
Musíte mi pomoct. Sledují mě.

5
00:00:10,370 --> 00:00:13,279
<i>Nemůžu si kazit vztahy
se státním policistou kvůli tušení.</i>

6
00:00:13,280 --> 00:00:15,899
Máš aspoň nějaký náznak důkazu,
že je do toho Rick Legarski zapleten?

7
00:00:15,900 --> 00:00:19,409
<i>Umístíš sledovač
za bílého dne před úřadem šerifa?</i>

8
00:00:19,410 --> 00:00:20,579
<i>Čas není zrovna na naší straně.</i>

9
00:00:20,580 --> 00:00:23,250
<i>Pokud je za tím Legarski,
musíme vědět, kam jezdí.</i>

10
00:00:23,260 --> 00:00:25,789
- Grace? Jerrie?
- Někdo tu je.

11
00:00:25,790 --> 00:00:27,589
Přijde mi, že jsme blízko.

12
00:00:27,590 --> 00:00:29,009
- Pomozte nám!
- Pomoc!

13
00:00:29,010 --> 00:00:30,669
Kdes byla, Merrilee?

14
00:00:30,670 --> 00:00:32,509
<i>Byla jsem tancovat, Ricku.</i>

15
00:00:32,510 --> 00:00:33,849
<i>Vzpomínáš si, co to je?</i>

16
00:00:33,850 --> 00:00:37,139
<i>- Tancovat s kým?
- Se zákazníkem z práce.</i>

17
00:00:37,140 --> 00:00:40,800
<i>A co člověk dá,
to se mu obvykle vrátí.</i>

18
00:01:41,870 --> 00:01:43,729
Co to děláš?

19
00:01:51,240 --> 00:01:53,709
Ricku, trochu mě děsíš.

20
00:02:00,420 --> 00:02:03,830
To pomyšlení,
že tancuješ s jiným mužem...

21
00:02:07,080 --> 00:02:09,689
Úplně z toho ztrácím hlavu.

22
00:02:15,150 --> 00:02:17,480
To já tě k tomu tanci dohnal.

23
00:02:20,540 --> 00:02:23,360
........