1
00:00:03,096 --> 00:00:06,433
Jak vidíte,Sheldon má
mléčný zub, který nevypadl.

2
00:00:06,516 --> 00:00:07,726
A to je problém?

3
00:00:07,809 --> 00:00:09,686
Bude bránit
trvalému zubu v růstu.

4
00:00:09,978 --> 00:00:14,107
-Musíme ho vytrhnout.
-Z toho nebude mít radost.

5
00:00:14,399 --> 00:00:15,901
Ne, to nebude.

6
00:00:16,026 --> 00:00:18,195
A nestačilo by
ještě chvilku počkat?

7
00:00:18,487 --> 00:00:20,906
To způsobí,
že ostatní zuby porostou křivě.

8
00:00:20,989 --> 00:00:22,699
Rovnátka jsou drahá.

9
00:00:24,826 --> 00:00:29,414
Bude šílet kvůli bolesti,
jehle a krvi...

10
00:00:29,706 --> 00:00:32,501
Tak to vynechejte,
až mu to budete říkat.

11
00:00:32,584 --> 00:00:34,711
-Nemůžete mu to říct vy?
-To teda ne.

12
00:00:34,920 --> 00:00:37,297
-Ale jste jeho doktor.
-A vy jeho máma.

13
00:00:37,381 --> 00:00:40,592
Což znamená, že se s ním
dohaduju pořád, tak mi pomozte.

14
00:00:40,759 --> 00:00:42,135
Ne.

15
00:00:42,219 --> 00:00:45,180
-Dobrá, řekneme mu to spolu?
-Ne.

16
00:00:47,474 --> 00:00:53,313
Dobře, a co kdybych otiskla
vaši vizitku, zcela zdarma,

17
00:00:53,397 --> 00:00:55,732
do dalšího církevního oběžníku?

18
00:00:57,317 --> 00:01:00,696
Sheldone,
jedna stomatologická novinka...

19
00:01:00,779 --> 00:01:03,615
Nevypadl ti
jeden mléčný zub.

20
00:01:03,782 --> 00:01:06,243
Hezké.
Dokonce i můj chrup je tvrdohlavý.

21
00:01:06,326 --> 00:01:10,497
A aby ti zuby rostly rovně,

22
........