1
00:05:24,632 --> 00:05:26,702
Dobře, že jsi zpátky, Jeffe.

2
00:05:26,700 --> 00:05:27,803
Město vypadá skvěle.

3
00:05:27,860 --> 00:05:30,392
Vsadím se,
že o 80% líp než Korea.

4
00:05:30,600 --> 00:05:31,971
O 100%.

5
00:05:32,570 --> 00:05:33,525
Žádný medaile?

6
00:05:33,940 --> 00:05:35,217
Došly jim.

7
00:05:35,440 --> 00:05:37,070
Odvezte to!

8
00:05:37,570 --> 00:05:39,205
Bez starostí.

9
00:06:59,255 --> 00:07:00,390
- Ahoj, Jeffe.
- Ahoj!

10
00:07:00,394 --> 00:07:01,929
- Jaké to bylo v armádě?
- Bezva.

11
00:07:01,934 --> 00:07:03,659
Jak to,
že z tebe neudělali generála?

12
00:07:03,660 --> 00:07:06,177
Udělají ze mě generála příště.

13
00:07:14,200 --> 00:07:16,396
<i>Odvezte řadu nákladních
vagónů z odstavné koleje.</i>

14
00:07:16,577 --> 00:07:18,407
<i>Přistavte je na mycí linku.</i>

15
00:07:18,412 --> 00:07:20,912
<i>Odvezte řadu nákladních
vagónů z odstavné koleje.</i>

16
00:07:20,915 --> 00:07:22,715
<i>Přistavte je na mycí linku.</i>

17
00:07:22,710 --> 00:07:25,041
Slyšel jsem, že jsi zase zpátky.

18
00:07:30,020 --> 00:07:32,346
<i>John Statton. Volat údržbu.</i>

19
00:07:32,420 --> 00:07:34,843
<i>John Statton. Volat údržbu.</i>

20
00:07:37,828 --> 00:07:39,992
Jak se máte, pane Thurstone?

21
00:07:40,970 --> 00:07:42,817
Dobré ráno, pane Warrene.

22
00:07:43,380 --> 00:07:45,748
Byl jsem pryč tři roky a jediné,
co řekne, je "Dobré ráno".

23
00:07:45,940 --> 00:07:48,940
Tři roky a 43 dnů, pane Warrene.

24
........