1
00:02:37,488 --> 00:02:39,001
Máš niečo?

2
00:02:39,034 --> 00:02:41,925
Nemám nič, celé sa to vymklo kontrole.
Stratili sme ho!

3
00:02:41,950 --> 00:02:44,101
Nie, nie, práve ho strácame...

4
00:02:44,943 --> 00:02:46,080
Kruci...

5
00:02:53,581 --> 00:02:56,803
Do čerta!
Hotovo, sme mimo.

6
00:02:57,909 --> 00:03:00,952
Sme v červenej fáze!
Úplná strata smeru!

7
00:03:00,977 --> 00:03:03,868
Vedel som, že sa to stane.
Nebolo to stavané na takú záťaž.

8
00:03:03,893 --> 00:03:05,805
Myslím, že teraz na tom nezáleží.

9
00:03:05,830 --> 00:03:08,614
Ale bude,
keď sa to dozvedia tam hore.

10
00:03:09,434 --> 00:03:11,846
Ako by sa mali o tom dozvedieť?

11
00:03:12,341 --> 00:03:13,669
Dr. Forsythe.

12
00:03:13,694 --> 00:03:15,337
Aký máme problém?

13
00:03:15,362 --> 00:03:17,732
Stratili sme kontrolu nad Kentaurom 1.

14
00:03:17,757 --> 00:03:20,171
Chcete mi povedať, že spadne?

15
00:03:20,755 --> 00:03:24,013
Áno, pane.
Mal by dopadnúť asi za dve hodiny.

16
00:03:24,038 --> 00:03:25,038
Chápem.

17
00:03:25,724 --> 00:03:27,499
Máte predstavu kde?

18
00:03:29,444 --> 00:03:30,611
Nie.

19
00:04:00,699 --> 00:04:01,699
Nie...

20
00:04:43,082 --> 00:04:45,573
Mestskú políciu, prosím.

21
00:04:47,387 --> 00:04:50,468
Mestská polícia, recepcia.
Seržant Yamotta, ako vám môžem pomôcť?

22
00:04:50,493 --> 00:04:53,980
Áno. Je tam detektív McLemore?

23
00:04:54,005 --> 00:04:56,837
- Áno, madam.
- Môžem s ním hovoriť?

........