1
00:02:37,488 --> 00:02:39,001
Máš niečo?
2
00:02:39,034 --> 00:02:41,925
Nemám nič, celé sa to vymklo kontrole.
Stratili sme ho!
3
00:02:41,950 --> 00:02:44,101
Nie, nie, práve ho strácame...
4
00:02:44,943 --> 00:02:46,080
Kruci...
5
00:02:53,581 --> 00:02:56,803
Do čerta!
Hotovo, sme mimo.
6
00:02:57,909 --> 00:03:00,952
Sme v červenej fáze!
Úplná strata smeru!
7
00:03:00,977 --> 00:03:03,868
Vedel som, že sa to stane.
Nebolo to stavané na takú záťaž.
8
00:03:03,893 --> 00:03:05,805
Myslím, že teraz na tom nezáleží.
9
00:03:05,830 --> 00:03:08,614
Ale bude,
keď sa to dozvedia tam hore.
10
00:03:09,434 --> 00:03:11,846
Ako by sa mali o tom dozvedieť?
11
00:03:12,341 --> 00:03:13,669
Dr. Forsythe.
12
00:03:13,694 --> 00:03:15,337
Aký máme problém?
13
00:03:15,362 --> 00:03:17,732
Stratili sme kontrolu nad Kentaurom 1.
14
00:03:17,757 --> 00:03:20,171
Chcete mi povedať, že spadne?
15
00:03:20,755 --> 00:03:24,013
Áno, pane.
Mal by dopadnúť asi za dve hodiny.
16
00:03:24,038 --> 00:03:25,038
Chápem.
17
00:03:25,724 --> 00:03:27,499
Máte predstavu kde?
18
00:03:29,444 --> 00:03:30,611
Nie.
19
00:04:00,699 --> 00:04:01,699
Nie...
20
00:04:43,082 --> 00:04:45,573
Mestskú políciu, prosím.
21
00:04:47,387 --> 00:04:50,468
Mestská polícia, recepcia.
Seržant Yamotta, ako vám môžem pomôcť?
22
00:04:50,493 --> 00:04:53,980
Áno. Je tam detektív McLemore?
23
00:04:54,005 --> 00:04:56,837
- Áno, madam.
- Môžem s ním hovoriť?
........