1
00:00:31,156 --> 00:00:32,282
Za tebou!

2
00:00:36,870 --> 00:00:37,912
Kumiko!

3
00:00:38,496 --> 00:00:39,831
V jejich očích ano.

4
00:00:39,914 --> 00:00:40,999
Už žádné řeči.

5
00:00:41,082 --> 00:00:43,168
Přejděte most a zabiju ji.

6
00:00:43,793 --> 00:00:44,627
Danieli.

7
00:00:45,545 --> 00:00:46,880
Tohle není turnaj.

8
00:00:47,422 --> 00:00:48,423
Tohle je realita.

9
00:00:50,467 --> 00:00:51,384
Já vím.

10
00:00:55,930 --> 00:00:57,974
Budeme bojovat na život a na smrt.

11
00:01:49,651 --> 00:01:51,152
Život, či smrt?

12
00:01:52,779 --> 00:01:53,613
Smrt.

13
00:02:21,683 --> 00:02:23,226
{\an8}Jdeme, rychlíku.

14
00:02:23,309 --> 00:02:25,854
{\an8}Pořádně ty tvoje nohy…

15
00:02:25,937 --> 00:02:27,730
{\an8}protáhnem.

16
00:02:27,814 --> 00:02:30,859
Promiň. Myslel jsem, že budeš sám.

17
00:02:30,942 --> 00:02:33,736
Promiňte, máma má v práci terapii zdarma.

18
00:02:33,820 --> 00:02:35,655
Brayden mohl jen teď.

19
00:02:38,074 --> 00:02:40,034
{\an8}Budeme končit. Můžete počkat.

20
00:02:43,037 --> 00:02:46,541
{\an8}Pokud to zabolí, <i>hermano, </i>řekni mi.

21
00:02:46,624 --> 00:02:49,127
{\an8}- Pořád vůbec nic necítím.
- Neboj.

22
00:02:49,210 --> 00:02:51,588
{\an8}Je důležité myslet pozitivně.

23
00:02:52,088 --> 00:02:55,091
{\an8}- Děláš to skvěle.
- Co? Že si nechává zvedat nohy?

24
00:02:55,175 --> 00:02:58,636
{\an8}Johnny, Brayden je specialista.
Ví, co dělá.

25
........