1
00:00:38,540 --> 00:00:39,780
Spievaj, Hester.

2
00:00:50,620 --> 00:00:53,100
- Si vo vytržení!
- To si píš.

3
00:00:53,220 --> 00:00:55,140
Konečne mám stopu k Iorekovi.

4
00:00:55,260 --> 00:00:59,220
Možno nebude rovnaký.
Iorek, ktorého som poznala...

5
00:00:59,340 --> 00:01:01,740
Nejaký šibnutý lovec tuleňov

6
00:01:01,860 --> 00:01:05,340
ho opil a obral o brnenie.

7
00:01:06,860 --> 00:01:10,500
Opancierovaný medveď
je bez brnenia ničím.

8
00:01:12,300 --> 00:01:14,820
- Hester!
- Tu som.

9
00:01:15,420 --> 00:01:16,860
Čo vidíš?

10
00:01:17,540 --> 00:01:20,380
Zdá sa, že nielen my
mierime do Trollesundu.

11
00:01:20,500 --> 00:01:24,220
Lee, si si istý, že Iorek bude chcieť,
aby sme si robili starosti?

12
00:01:24,340 --> 00:01:26,940
Ten medveď nám zachránil životy, Hester.
Dlžíme mu to.

13
00:03:16,340 --> 00:03:19,620
TEMNÉ HMOTY

14
00:03:30,660 --> 00:03:32,220
Hej!

15
00:03:33,580 --> 00:03:36,500
Toto je ropný prístav.
Na nábreží sa nefajčí.

16
00:03:36,620 --> 00:03:38,620
Potom som hrozne pochybil.

17
00:03:38,740 --> 00:03:40,740
Lee Scoresby, aviatik na najatie.

18
00:03:41,260 --> 00:03:42,820
Čo sú tí ľudia zač?

19
00:03:43,700 --> 00:03:47,300
Presne moja otázka.
Noví vzbudzujú podozrenie.

20
00:03:47,420 --> 00:03:49,900
Niečo som začul.

21
00:03:51,020 --> 00:03:54,660
Vraj tu máte medveďa.
Je to pravda?

22
00:03:54,780 --> 00:03:57,580
Áno, aj ja som začul,
že je tu aviatik,

23
........