1
00:00:13,857 --> 00:00:15,916
Překlad do CZ Jitoz

2
00:02:37,857 --> 00:02:39,916
Vstanete dnes, Hannah?

3
00:02:42,061 --> 00:02:43,658
Co je to?

4
00:02:43,696 --> 00:02:44,993
Pomerančový džus.

5
00:02:45,031 --> 00:02:47,859
Nevíte,
že jsem na něj alergická?

6
00:02:48,201 --> 00:02:49,828
Máte to v kartě?

7
00:02:49,969 --> 00:02:52,368
Jak to mám sakra vědět?
Mělo by být.

8
00:02:53,106 --> 00:02:55,333
Určitě jste alergická
na pomerančový džus?

9
00:02:56,542 --> 00:02:59,272
Jo. Vždycky říkám,
jistota je jistota.

10
00:02:59,512 --> 00:03:02,109
Místo toho dáme trochu mléka.

11
00:03:02,548 --> 00:03:05,708
Je to každý druhý týden
a pořád je to pro ni novinka.

12
00:03:06,886 --> 00:03:10,488
Nechcete se dnes obléct
a najíst se s ostaními?

13
00:03:10,623 --> 00:03:12,450
Chci vidět Rachel.

14
00:03:12,792 --> 00:03:14,790
Hannah,
Rachel je velmi nemocná.

15
00:03:15,128 --> 00:03:17,196
Vím, že je nemocná.

16
00:03:17,230 --> 00:03:19,357
Jen rodina ji může navštívit.

17
00:03:19,398 --> 00:03:20,365
Jsem rodina!

18
00:03:20,399 --> 00:03:23,857
Nerozčilujte se.
Budu vám muset něco dát.

19
00:03:24,103 --> 00:03:25,928
Znáte svůj krevní tlak.

20
00:03:28,241 --> 00:03:30,869
Řekněte Marge,
že chci vidět její matku.

21
00:03:30,910 --> 00:03:32,400
Dobře, řeknu jí to.

22
00:03:32,445 --> 00:03:35,870
Ale řekla jsem jí to
předevčírem a řekla ne.

23
00:03:35,915 --> 00:03:37,678
........