1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
<b><font color=#FF0000>Deathstroke</font>:<font color=#FFCC00> Knights & Dragons</font></b>
Přeložil: 0011011100111

2
00:00:52,886 --> 00:00:54,172
<i>Říkám ti, Addie,</i>

3
00:00:54,263 --> 00:00:56,504
pokud postavíme
tyhle továrny v San Miguel,

4
00:00:56,598 --> 00:00:58,760
tak budeme v balíku.

5
00:00:58,850 --> 00:01:01,888
<i>Raději bych měla tebe než peníze.</i>

6
00:01:01,979 --> 00:01:04,471
<i>Jsi často pryč, Slade, a já...</i>

7
00:01:06,191 --> 00:01:07,727
<i>Jsi v pořádku?</i>

8
00:01:09,194 --> 00:01:11,982
Když jsi doma,
když jsme všichni pohromadě,

9
00:01:12,072 --> 00:01:13,938
tak o tom nepřemýšlím.

10
00:01:14,032 --> 00:01:16,194
Ale hned jak jsi pryč, tak...

11
00:01:28,088 --> 00:01:31,080
Proboha, Addie,
Kambodža byla před lety.

12
00:01:31,174 --> 00:01:33,006
Ještě předtím než jsme se vzali.

13
00:01:33,093 --> 00:01:36,176
<i>Byli jsme zamilovaný.
Byli jsme zasnoubeni.</i>

14
00:01:36,263 --> 00:01:38,220
A oba jsme viděli dost soubojů,

15
00:01:38,307 --> 00:01:40,548
abychom věděli,
že ačkoliv se rány zahojí...

16
00:01:42,561 --> 00:01:45,394
<i>Jak jsi mi to mohl udělat?
Věřila jsem ti!</i>

17
00:01:52,362 --> 00:01:53,944
<i>...tak jizvy nikdy nezmizí.</i>

18
00:01:55,907 --> 00:01:56,942
Můžu s ním mluvit?

19
00:01:57,034 --> 00:01:59,446
<i>Já vím. Já vím.</i>

20
00:01:59,536 --> 00:02:02,779
Přísahám ti, Addie,
od té doby jsme ti nelhal.

21
00:02:02,873 --> 00:02:04,489
A už ti nikdy lhát nebudu.

22
00:02:05,417 --> 00:02:06,873
Věříš mi, nebo ne?

23
00:02:06,960 --> 00:02:08,496
Samozřejmě, že ti věřím.

........