1
00:00:23,107 --> 00:00:26,185
Překlad: Kailik
www.edna.cz/the-last-man-on-earth
2
00:00:46,697 --> 00:00:48,892
Tandy. Tandy. Tandy.
3
00:00:49,441 --> 00:00:51,847
Co, co je?
4
00:00:52,120 --> 00:00:54,026
Co? Jsi v pohodě?
5
00:00:54,345 --> 00:00:57,413
Máme společnost.
6
00:01:17,235 --> 00:01:19,669
- Porod ve spánku?
- Jo.
7
00:01:19,704 --> 00:01:21,704
Porodila jsem ji přímo během spánku.
8
00:01:21,729 --> 00:01:23,840
Nic divnějšího jsem neslyšela.
9
00:01:23,908 --> 00:01:28,009
V noci mývám podobný problémy.
Samozřejmě ale ne s dětma.
10
00:01:28,179 --> 00:01:30,046
Ale ráno jsem byl překvapen.
11
00:01:30,081 --> 00:01:32,497
Měla jsem takový strach.
12
00:01:32,522 --> 00:01:36,686
Protože se zdálo,
že u tebe to bylo bolestivé, Erico.
13
00:01:36,721 --> 00:01:38,801
Pletu se v tom?
14
00:01:38,826 --> 00:01:40,990
Jo, bolest byla veliká.
15
00:01:41,015 --> 00:01:44,026
Protože pro mě to byl pravej opak.
16
00:01:44,062 --> 00:01:45,728
Vůbec nic.
17
00:01:45,797 --> 00:01:50,607
Popravdě mám podezření,
že jsem mohla mít i orgasmus.
18
00:01:51,824 --> 00:01:54,361
- Dobrý pro tebe.
- Že?
19
00:01:54,456 --> 00:02:00,143
Když se teď poohlížím zpět, uvědomuji
si, že bylo mnoho povyku pro nic.
20
00:02:00,903 --> 00:02:02,503
Není to tak, Bezequille?
21
00:02:03,343 --> 00:02:05,612
Takže zůstáváme u Bezequille?
22
00:02:08,085 --> 00:02:10,511
Líbí se mi to.
23
00:02:10,546 --> 00:02:14,215
Ahoj, Bezequille.
24
........