1
00:00:12,040 --> 00:00:15,519
Když přijdete do kina uprostřed filmu,
2
00:00:15,520 --> 00:00:19,359
tak uvidíte druhou část jako první, že?
3
00:00:19,360 --> 00:00:22,319
Uvidíte, jak postavy v příběhu skončí.
4
00:00:22,320 --> 00:00:24,919
"Navzdory nedostatku a
přídělovému systému..."
5
00:00:24,920 --> 00:00:27,880
Co se stalo, že se stali takovými
jací jsou ...
6
00:00:29,400 --> 00:00:31,920
je to jako hádanka, kterou musíte vyřešit...
7
00:02:18,760 --> 00:02:20,200
Kupte si noviny!
8
00:02:37,520 --> 00:02:39,360
Ne.
9
00:02:41,160 --> 00:02:43,159
Ne.
10
00:02:43,160 --> 00:02:46,039
Snažte se být otevřený, pane Bryante.
11
00:02:46,040 --> 00:02:48,440
Ne. A co tahle?
12
00:02:49,800 --> 00:02:52,839
Nová z minulého týdne.
Má ráda šití, procházky...
13
00:02:52,840 --> 00:02:54,759
Nikoho v brýlích.
14
00:02:54,760 --> 00:02:56,119
Tady...
15
00:02:56,120 --> 00:02:58,599
Na tohle nemám čas.
16
00:02:58,600 --> 00:02:59,840
Vy víte jaký typ chci.
17
00:02:59,841 --> 00:03:02,800
Pokud seženete nějakou vyhovující,
tak mi zavolejte.
18
00:03:14,400 --> 00:03:17,000
Je to jako by si myslel, že najít
perfektní ženu
19
00:03:17,001 --> 00:03:19,599
je jeho odměnou za to, co udělal ve válce.
20
00:03:19,600 --> 00:03:22,719
A co naše dáma z Forest Hillu?
Chce někoho mladšího.
21
00:03:22,720 --> 00:03:24,220
Měla jsem jednu dnes ráno.
22
00:03:24,221 --> 00:03:25,719
Veterán z RAF, co si vzal děvče
ze sousedství...
23
00:03:25,720 --> 00:03:29,679
se vrátil domů a našel peroxidovou blondýnu,
co prohání všechno, co má kalhoty.
........