1
00:00:54,464 --> 00:00:55,998
Nezabudol si
na baterky?

2
00:00:59,068 --> 00:01:00,601
Premýšľam nad tým,
že mama videla príliš

3
00:01:00,603 --> 00:01:01,935
veľa častí zo seriálu
The Outer Limits.

4
00:01:01,937 --> 00:01:03,203
Pravdepodobne číta veľmi veľa

5
00:01:03,205 --> 00:01:04,439
príbehov z antológie Tales from the Crypt
alebo odkiaľ.

6
00:01:04,441 --> 00:01:06,574
- Myslíš si, že mama...
- Alex, baterky.

7
00:01:09,178 --> 00:01:12,614
Hej, čo znamená toto
sangun, sang...

8
00:01:12,616 --> 00:01:14,948
Sanguinium demonium.

9
00:01:23,993 --> 00:01:25,198
Oci?

10
00:01:26,199 --> 00:01:29,800
Hrozí nám nejaké nebezpečenstvo,
keď tu máš zbraň?

11
00:01:30,934 --> 00:01:32,769
Budem potrebovať, aby si sa sústredil.

12
00:02:14,577 --> 00:02:17,578
Dr. Quinnley, prišli ste,
to mi ale odľahlo.

13
00:02:17,580 --> 00:02:19,714
Pani Burkhartová, budeme musieť
vybaviť nejaké papierovanie.

14
00:02:19,716 --> 00:02:20,884
Áno, prosím, poďte dnu.

15
00:02:21,951 --> 00:02:23,051
Alex, vybavenie.

16
00:02:40,537 --> 00:02:42,603
Očakávate nejakú spoločnosť?

17
00:02:42,605 --> 00:02:43,671
Zavolala som nášho kňaza.

18
00:02:43,673 --> 00:02:44,505
Čože?

19
00:02:44,507 --> 00:02:45,973
Nie, teda, pri všetkej úcte,

20
00:02:45,975 --> 00:02:48,341
ale my tu vykonávame vedeckú štúdiu.

21
00:02:48,343 --> 00:02:49,144
Alex.

22
00:02:50,480 --> 00:02:51,581
Kde je ten chlapec teraz?

23
00:02:56,419 --> 00:02:58,186
Mali by ste si
........