1
00:01:25,811 --> 00:01:27,611
DEN PRVNÍ

2
00:01:27,722 --> 00:01:28,722
<i>Haló?</i>

3
00:01:28,723 --> 00:01:29,723
<i>Děkuji za přijetí hovoru.</i>

4
00:01:29,723 --> 00:01:32,092
Mohu mluvit
s Gregem Bernardem, prosím?

5
00:01:32,092 --> 00:01:33,569
<i>Pane Reide,
pan Bernard není k dispozici.</i>

6
00:01:33,895 --> 00:01:35,462
Dobře, můžete mě spojit
s jeho mobilním telefonem?

7
00:01:35,495 --> 00:01:37,130
Nutně s ním potřebuji mluvit.

8
00:01:37,164 --> 00:01:38,733
Došlo tady k nepříjemné situaci.

9
00:01:38,766 --> 00:01:40,233
Nebyla to moje chyba,

10
00:01:40,267 --> 00:01:42,402
ale potrestali mě
a poslali na samotku.

11
00:01:42,436 --> 00:01:45,105
<i>Omlouvám se.
Mohu to panu Bernardovi vyřídit.</i>

12
00:01:45,305 --> 00:01:47,174
Ne, madam, neomlouvejte se.

13
00:01:47,207 --> 00:01:48,442
Jen mě poslouchej, ano?

14
00:01:48,442 --> 00:01:50,243
Zabavili mi všechny věci.

15
00:01:50,277 --> 00:01:53,347
Nemám nic, ani tužku,
ani papír.

16
00:01:53,581 --> 00:01:55,582
Takže pokud mi Greg
nepomůže získat mé věci zpět,

17
00:01:55,582 --> 00:01:56,658
nebudu mu moci poslat

18
00:01:56,658 --> 00:01:58,052
žádost o odvolání.

19
00:01:58,086 --> 00:02:00,287
Musím to dnes odeslat,
protože slyšení je příští týden.

20
00:02:00,287 --> 00:02:01,354
Rozumíte?

21
00:02:01,689 --> 00:02:02,998
<i>Byla jsem informována</i>

22
00:02:02,998 --> 00:02:04,424
<i>že vaše slyšení bylo odloženo.</i>

23
00:02:09,964 --> 00:02:13,601
Dobře, dobře.
To je výborné.
........