1
00:01:03,063 --> 00:01:04,940
Ale ne.

2
00:01:06,942 --> 00:01:09,403
Prosím.

3
00:01:13,156 --> 00:01:15,659
Ne!

4
00:01:18,662 --> 00:01:20,622
Vidíš? Není se čeho bát.

5
00:01:20,706 --> 00:01:23,083
Vlastně je.

6
00:01:23,166 --> 00:01:26,211
Máte nízko položenou placentu.
Zakrývá děložní čípek.

7
00:01:27,129 --> 00:01:28,255
Placenta previa.

8
00:01:28,338 --> 00:01:32,134
Není to vážné, ale jakýmkoli pohybem
či činností se to může zhoršit

9
00:01:32,217 --> 00:01:34,178
a mohla byste předčasně porodit.

10
00:01:34,261 --> 00:01:35,554
Žádné nemocnice.

11
00:01:36,388 --> 00:01:39,099
- Seane, řekni jí to.
- Byli jsme ve spoustě nemocnic.

12
00:01:41,435 --> 00:01:45,981
Chceme tomu chlapci
dát tu nejlepší šanci, že ano?

13
00:01:47,316 --> 00:01:50,402
Což znamená celý příští měsíc odpočívat.

14
00:01:50,903 --> 00:01:52,821
Zůstanu tady v posteli.

15
00:01:53,363 --> 00:01:54,448
Viď, Seane?

16
00:01:55,782 --> 00:02:00,662
Jestli se ty nohy dotknou podlahy,
jedete do nemocnice.

17
00:02:02,998 --> 00:02:04,291
Měsíc v posteli?

18
00:02:07,127 --> 00:02:08,377
To nic není.

19
00:02:21,558 --> 00:02:23,310
SOUDNÝ DEN PRO NIŽŠÍ SVATÉ

20
00:02:23,393 --> 00:02:24,686
POHŘEŠUJE SE

21
00:02:24,770 --> 00:02:27,397
ÚDAJNÁ VŮDKYNĚ „TETA MAY“

22
00:02:41,411 --> 00:02:42,412
Máš něco?

23
00:02:42,496 --> 00:02:46,583
V tom Roxborough to byl nějakej
vychrtlej feťák, co dělá ve zverimexu.

24
00:02:46,667 --> 00:02:50,587
........