1
00:00:32,130 --> 00:00:34,630
NETFLIX
UVÁDÍ

2
00:01:39,838 --> 00:01:44,130
Volně podle povídky Denise Diderota

3
00:02:03,130 --> 00:02:07,755
Madam de Monthabor, madam de Choisy,
hraběnka z Lubacu,

4
00:02:08,713 --> 00:02:12,796
baronka z Courcellesu,
její guvernantka, její komorná,

5
00:02:14,671 --> 00:02:18,338
markýza de Montaigu,
její dcera, její druhá dcera,

6
00:02:19,380 --> 00:02:20,588
lady Mary Wortleyová

7
00:02:21,546 --> 00:02:24,713
a její hezká přítelkyně,
jejíž jméno jsem zapomněla.

8
00:02:25,671 --> 00:02:29,213
A ještě markýza de Saint Méran
a madam de Volnay.

9
00:02:30,088 --> 00:02:32,755
Jen malý vzorek vaší sbírky,

10
00:02:33,755 --> 00:02:36,796
který se mi donesl sem,
pryč od společnosti.

11
00:02:37,505 --> 00:02:38,338
Markýzi,

12
00:02:38,713 --> 00:02:41,963
je důležité, zda se objevím
na vašem seznamu úlovků?

13
00:02:42,505 --> 00:02:45,921
Těšte se z mého přátelství
a zažeňte ten rozmar.

14
00:02:46,005 --> 00:02:47,755
Madam, soudíte mě lehkovážně.

15
00:02:47,838 --> 00:02:50,838
Není vaše filozofie
založena na lehkovážnosti?

16
00:02:50,921 --> 00:02:52,755
Jak může člověk uvažovat

17
00:02:52,838 --> 00:02:55,630
a uniknout pověrám, klamům a samolibosti

18
00:02:55,713 --> 00:02:59,421
bez éterického, živého a lehkého důvtipu?

19
00:02:59,880 --> 00:03:02,963
Proč taková vrtkavost
u muže s tak zdravým rozumem?

20
00:03:03,046 --> 00:03:04,338
V zájmu počestnosti.

21
00:03:05,421 --> 00:03:08,838
Ta vás dovedla k tomu,
že jste svedl všechny ty ženy?

22
00:03:09,880 --> 00:03:12,505
Já nesvádím, já jsem vždy obětí svodů.

........