1
00:00:15,265 --> 00:00:17,476
Takhle tichá pohotovost nebyla od…
2
00:00:18,602 --> 00:00:20,521
Vlastně tu takhle ticho nebylo nikdy.
3
00:00:20,604 --> 00:00:24,691
- Možná proto, že je nov.
- Nebo protože má NYU jarní prázdniny.
4
00:00:24,775 --> 00:00:27,653
Přála bych ti, ať to tak zůstane,
ale ty jsi masochistka.
5
00:00:27,736 --> 00:00:30,197
Ne. Už ne. Změnila jsem se.
6
00:00:41,792 --> 00:00:44,086
5:05 RÁNO
7
00:01:33,343 --> 00:01:34,219
Příjem!
8
00:01:37,139 --> 00:01:40,267
Žena, 32 let, připoutaná pasažérka,
nehoda motorového vozidla.
9
00:01:40,350 --> 00:01:43,520
Dodávka narazila na val.
Kyslík je na 80 a klesá.
10
00:01:43,603 --> 00:01:45,731
Bude potřebovat intubaci.
Dojdu pro ventilátor.
11
00:01:45,814 --> 00:01:47,733
Casey, najděte etomidát a sux.
12
00:01:48,317 --> 00:01:50,736
Zvládneme to. Raz, dva, tři…
13
00:01:54,364 --> 00:01:55,949
Napojíme jí na 100 % kyslík.
14
00:01:56,033 --> 00:01:58,452
- Problém s dýchacími cestami.
- Příjem!
15
00:01:59,077 --> 00:02:00,662
Dobře. Použijte rychlou sekvenci.
16
00:02:00,746 --> 00:02:03,665
Casey, až skončíte, jděte
pro 12svodové EKG a přenosný rentgen.
17
00:02:03,749 --> 00:02:04,583
Jasně.
18
00:02:04,666 --> 00:02:07,085
- Jen jsem tak spala…
- Připásaná pasažérka, nehoda.
19
00:02:07,169 --> 00:02:09,212
A z ničeho nic bum!
20
00:02:09,296 --> 00:02:14,092
Všude lítalo sklo a všechno možný.
Bůh žehnej.
21
00:02:14,176 --> 00:02:18,055
Jen se snažím dostat co nejdřív domů,
do Alabamy.
22
00:02:18,138 --> 00:02:20,932
- Dobře, madam.
- Byli jsme na církevním srazu.
23
........