1
00:00:42,209 --> 00:00:44,836
Promiň. Nechtěla jsem tě vyděsit.

2
00:00:46,463 --> 00:00:47,673
Myslel jsem, žes odešla.

3
00:00:48,298 --> 00:00:49,716
Ne, dokud to nebudeš chtít.

4
00:00:58,517 --> 00:01:01,562
{\an8}Dobře, máme Sameeřinu tofu slaninu,

5
00:01:01,645 --> 00:01:05,065
{\an8}Harperovu normální slaninu
a Raffiho krůtí slaninu.

6
00:01:05,148 --> 00:01:07,150
{\an8}Když vyzvednu Harpera a Sameeru z karate,

7
00:01:07,234 --> 00:01:08,652
{\an8}vyzvedneš Raffi z D&D?

8
00:01:08,735 --> 00:01:11,196
{\an8}Ano, takže zbývá Saleemim klavír ve čtyři.

9
00:01:11,280 --> 00:01:13,574
{\an8}Už žádný klavír. Říkala jsem ti to!

10
00:01:13,657 --> 00:01:15,492
{\an8}Mohli bychom tak ušetřit.

11
00:01:15,576 --> 00:01:17,619
{\an8}Neměli bychom je učit, ať u toho vydrží?

12
00:01:19,371 --> 00:01:21,915
{\an8}- Dojdu pro ně.
- Dobře. Díky, zlato.

13
00:01:22,499 --> 00:01:24,584
{\an8}- Haló?
<i>- Dr. Frome? Tady Roz.</i>

14
00:01:24,668 --> 00:01:27,671
{\an8}- Dobře, vezměte si úkoly.
- Zdravím, Roz.

15
00:01:27,754 --> 00:01:30,299
{\an8}<i>Skvělé zprávy. Mám pro vás miminko.</i>

16
00:01:30,382 --> 00:01:35,178
{\an8}Cože? Máte doopravdy… Teď?

17
00:01:35,262 --> 00:01:38,307
{\an8}<i>S Martinem máte 24 hodin,
abyste přijeli do Brownsville v Texasu,</i>

18
00:01:38,390 --> 00:01:39,891
{\an8}<i>abyste začali s papírováním.</i>

19
00:01:39,975 --> 00:01:42,644
{\an8}- To není moc času, Roz. Já…
- Dobře, na tak, pojďte.

20
00:01:42,728 --> 00:01:45,105
{\an8}Snídáme, protože za dvě minuty odcházíme.

21
00:01:45,188 --> 00:01:46,648
{\an8}Víte co? Zavolám vám zpátky.

22
00:01:47,524 --> 00:01:50,277
{\an8}Tak co říkáš na hodiny klavíru?

23
00:01:50,902 --> 00:01:51,945
{\an8}Víš…

24
00:01:52,988 --> 00:01:54,531
........