1
00:00:04,613 --> 00:00:07,224
Ať je to cokoliv, nechci,
aby to skončilo.
2
00:00:07,268 --> 00:00:09,618
Promiňte, nevěděla jsem.
3
00:00:09,661 --> 00:00:13,143
- Natalie, tohle je Claire,
má bývalá žena.
4
00:00:13,187 --> 00:00:15,232
Jak dlouho bude trvat
než Auggie dostane játra?
5
00:00:15,276 --> 00:00:17,626
Na seznamu je nízko.
6
00:00:17,669 --> 00:00:18,670
Jsi těhotná.
7
00:00:18,714 --> 00:00:20,020
Jak se to mohlo stát?
8
00:00:20,063 --> 00:00:22,196
Nemůžete to říct mým rodičům.
9
00:00:22,239 --> 00:00:23,327
Doktore Sextone!
10
00:00:23,371 --> 00:00:24,676
Na co jsi myslel?
11
00:00:24,720 --> 00:00:27,462
Měl právo zemřít podle svého.
12
00:00:27,505 --> 00:00:28,985
Mohl by přijít o svou rezidenturu.
13
00:00:29,029 --> 00:00:31,857
Na to měl Noah myslet,
než to udělal.
14
00:00:31,901 --> 00:00:34,077
Jsi propuštěn za nedbalost.
15
00:00:36,514 --> 00:00:37,733
Mohla bych prosím dostat kávu sebou?
16
00:00:37,776 --> 00:00:39,648
- Samozřejmě.
- Un doppio espresso per favore.
17
00:00:39,691 --> 00:00:41,476
Připravuji dvojité.
18
00:00:41,519 --> 00:00:43,347
Objevuji své Italské kořeny.
19
00:00:43,391 --> 00:00:47,134
Dobře.
20
00:00:47,177 --> 00:00:49,745
Podívej na něj.
21
00:00:51,529 --> 00:00:53,401
Pořád nemůžu uvěřit,
že vyhodil Noaha.
22
00:00:53,444 --> 00:00:55,185
Nevíš, jak to bylo.
23
00:01:07,937 --> 00:01:10,766
Ahoj, co děláš?
24
00:01:10,809 --> 00:01:13,334
........