1
00:01:15,158 --> 00:01:17,558
Vlasť a spolupráca na prvom mieste

2
00:01:17,658 --> 00:01:20,258
Bojuj a nikdy sa nevzdávaj

3
00:01:21,558 --> 00:01:25,258
Ženský volejbal vyjadruje ducha doby

4
00:01:25,458 --> 00:01:29,558
Najsilnejší hlas na vzostupe Číny

5
00:01:30,958 --> 00:01:34,250
Všetkých vás zdravím
z Olympijských hier 2008 v Pekingu.

6
00:01:34,333 --> 00:01:37,250
Volejbalový zápas žien medzi Čínou a USA.

7
00:01:39,875 --> 00:01:44,042
Držiteľky titulu sú medzi miestnymi jedným
z obľúbených tímov

8
00:01:44,167 --> 00:01:45,958
a majú výhodou domáceho prostredia.

9
00:01:46,083 --> 00:01:48,542
Predpokladá sa, že tento zápas bude
sledovať 300 miliónov divákov.

10
00:01:49,750 --> 00:01:52,042
Tento zápas je stredobodom pozornosti

11
00:01:52,125 --> 00:01:53,583
z iného dôvodu.

12
00:01:57,458 --> 00:01:59,000
Správne.

13
00:01:59,542 --> 00:02:01,250
Kvôli hlavnej trénerke USA

14
00:02:01,333 --> 00:02:02,333
Lang Ping.

15
00:02:02,458 --> 00:02:03,958
Prezývanej Železné kladivo.

16
00:02:04,042 --> 00:02:08,500
So svojim tímom dosiahla legendárny triumf
účasťou na piatich svetových šampionátoch za sebou.

17
00:02:11,333 --> 00:02:13,917
Lang Ping, v tmavomodrom drese,

18
00:02:14,042 --> 00:02:15,792
usmerňuje hráčky z lavičky
USA v angličtine.

19
00:02:21,750 --> 00:02:25,250
Súperom jej je dlhoročný priateľ.

20
00:02:27,750 --> 00:02:28,542
Veď viete,

21
00:02:28,750 --> 00:02:30,792
keď hrá Čína s USA,

22
00:02:31,083 --> 00:02:33,458
nikdy to nie je ľahké.

23
00:02:35,758 --> 00:02:41,458
V roku 1978 sa Čína reformuje a otvára.

24
00:02:46,258 --> 00:02:51,258
Spiaca čínska spoločnosť precitá kvôli
........