1
00:00:24,960 --> 00:00:28,714
VAPET PRODUCTION
uvádí

2
00:04:52,520 --> 00:04:55,318
- Jízda je nachystaná.
- Fajn.

3
00:04:55,440 --> 00:04:58,591
Sháním Jamese. Neviděli jste,
prosím vás, Jamese Ballarda?

4
00:04:58,720 --> 00:05:03,475
- Znáte ho přece? Je to náš režisér.
- Byl tam vzadu u kamer.

5
00:05:06,040 --> 00:05:07,712
Jamesi?

6
00:05:09,000 --> 00:05:10,638
Jsi tam?

7
00:05:12,160 --> 00:05:16,438
Nemohl bys nám, prosím,
schválit tu jízdu?

8
00:05:20,480 --> 00:05:22,357
Jasně.

9
00:05:25,920 --> 00:05:28,434
Hned jsem tam.

10
00:05:37,440 --> 00:05:39,271
Kde jsi byla?

11
00:05:41,560 --> 00:05:43,835
V jednom soukromém hangáru.

12
00:05:46,160 --> 00:05:48,754
Mohl tam kdokoli přijít.

13
00:05:49,920 --> 00:05:51,956
Udělala ses?

14
00:05:53,440 --> 00:05:55,112
Ne.

15
00:05:59,080 --> 00:06:01,753
A co ta tvoje holka?

16
00:06:01,880 --> 00:06:04,155
Udělala se?

17
00:06:18,160 --> 00:06:20,435
Vyrušili nás.

18
00:06:25,440 --> 00:06:28,318
Musel jsem zpátky na plac.

19
00:06:30,320 --> 00:06:32,550
Chudáčku můj.

20
00:06:36,920 --> 00:06:40,959
Možná, že přiště.

21
00:07:19,200 --> 00:07:20,872
Do hajzlu.

22
00:08:51,760 --> 00:08:55,435
Je tady docela mrtvo.

23
00:08:55,560 --> 00:08:59,030
Říkají tomu letištní nemocnice.

24
00:09:00,920 --> 00:09:04,629
Tenhle pokoj je
........