1
00:01:17,158 --> 00:01:19,558
Vlasť a spolupráca na prvom mieste

2
00:01:19,658 --> 00:01:22,258
Bojuj a nikdy sa nevzdávaj

3
00:01:23,558 --> 00:01:27,258
Ženský volejbal vyjadruje ducha doby

4
00:01:27,458 --> 00:01:31,558
Najsilnejší hlas na vzostupe Číny

5
00:01:32,958 --> 00:01:36,250
Všetkých vás zdravím
z Olympijských hier 2008 v Pekingu.

6
00:01:36,333 --> 00:01:39,250
Volejbalový zápas žien medzi Čínou a USA.

7
00:01:41,875 --> 00:01:46,042
Držiteľky titulu sú medzi miestnymi jedným
z obľúbených tímov

8
00:01:46,167 --> 00:01:47,958
a majú výhodou domáceho prostredia.

9
00:01:48,083 --> 00:01:50,542
Predpokladá sa, že tento zápas bude
sledovať 300 miliónov divákov.

10
00:01:51,750 --> 00:01:54,042
Tento zápas je stredobodom pozornosti

11
00:01:54,125 --> 00:01:55,583
z iného dôvodu.

12
00:01:59,458 --> 00:02:01,000
Správne.

13
00:02:01,542 --> 00:02:03,250
Kvôli hlavnej trénerke USA

14
00:02:03,333 --> 00:02:04,333
Lang Ping.

15
00:02:04,458 --> 00:02:05,958
Prezývanej Železné kladivo.

16
00:02:06,042 --> 00:02:10,500
So svojim tímom dosiahla legendárny triumf
účasťou na piatich svetových šampionátoch za sebou.

17
00:02:13,333 --> 00:02:15,917
Lang Ping, v tmavomodrom drese,

18
00:02:16,042 --> 00:02:17,792
usmerňuje hráčky z lavičky
USA v angličtine.

19
00:02:23,750 --> 00:02:27,250
Súperom jej je dlhoročný priateľ.

20
00:02:29,750 --> 00:02:30,542
Veď viete,

21
00:02:30,750 --> 00:02:32,792
keď hrá Čína s USA,

22
00:02:33,083 --> 00:02:35,458
nikdy to nie je ľahké.

23
00:02:37,758 --> 00:02:43,458
V roku 1978 sa Čína reformuje a otvára.

24
00:02:48,258 --> 00:02:53,258
Spiaca čínska spoločnosť precitá kvôli
........