1
00:00:03,909 --> 00:00:06,368
<i>Chlapče můj, tady táta.</i>
2
00:00:06,606 --> 00:00:08,340
<i>Stavíš se za mnou?</i>
3
00:00:08,492 --> 00:00:10,917
<i>Potřeboval bych tě vidět.</i>
4
00:00:13,779 --> 00:00:15,237
Jak to jde, pane Davide?
5
00:00:15,344 --> 00:00:17,821
Prostě další den v ráji.
6
00:00:18,122 --> 00:00:19,789
A to je dobře
nebo špatně?
7
00:00:19,983 --> 00:00:22,125
Zeptejte se mě zítra.
8
00:00:24,066 --> 00:00:27,584
A už jsme usnášeníschopní.
9
00:00:27,644 --> 00:00:30,029
Prosím, chlapče, udělej si pohodlí.
10
00:00:31,196 --> 00:00:34,305
Pane Davide, budeme
potřebovat další...
11
00:00:34,618 --> 00:00:35,850
Tak nic.
12
00:00:35,911 --> 00:00:37,711
Postojím.
13
00:00:46,381 --> 00:00:48,048
Musíme si promluvit o Ainsley.
14
00:00:48,241 --> 00:00:52,385
S tvým otcem jsme to
probrali a podle nás
15
00:00:52,410 --> 00:00:55,387
nastal čas říct ji pravdu
o Nicholasu Endicottovi.
16
00:00:55,412 --> 00:00:56,914
Především to, že ho zabila.
17
00:01:01,053 --> 00:01:02,786
To není dobrý nápad.
18
00:01:02,888 --> 00:01:04,730
Má posttraumatickou
stresovou poruchu.
19
00:01:04,837 --> 00:01:07,205
Jestli se dozví úplně všechno,
jenom se to zhorší.
20
00:01:07,230 --> 00:01:08,929
Ne, pokud ji to
řekneme jako rodina.
21
00:01:08,954 --> 00:01:11,422
Tímto způsobem to
budeme moci kontrolovat.
22
00:01:11,447 --> 00:01:14,147
Samozřejmě. Jde tu o kontrolu.
23
00:01:14,172 --> 00:01:16,781
Tak dobře. Usměrnění, vedení,
........