1
00:00:03,909 --> 00:00:06,368
<i>Chlapče můj, tady táta.</i>

2
00:00:06,606 --> 00:00:08,340
<i>Stavíš se za mnou?</i>

3
00:00:08,492 --> 00:00:10,917
<i>Potřeboval bych tě vidět.</i>

4
00:00:13,779 --> 00:00:15,237
Jak to jde, pane Davide?

5
00:00:15,344 --> 00:00:17,821
Prostě další den v ráji.

6
00:00:18,122 --> 00:00:19,789
A to je dobře
nebo špatně?

7
00:00:19,983 --> 00:00:22,125
Zeptejte se mě zítra.

8
00:00:24,066 --> 00:00:27,584
A už jsme usnášeníschopní.

9
00:00:27,644 --> 00:00:30,029
Prosím, chlapče, udělej si pohodlí.

10
00:00:31,196 --> 00:00:34,305
Pane Davide, budeme
potřebovat další...

11
00:00:34,618 --> 00:00:35,850
Tak nic.

12
00:00:35,911 --> 00:00:37,711
Postojím.

13
00:00:46,381 --> 00:00:48,048
Musíme si promluvit o Ainsley.

14
00:00:48,241 --> 00:00:52,385
S tvým otcem jsme to
probrali a podle nás

15
00:00:52,410 --> 00:00:55,387
nastal čas říct ji pravdu
o Nicholasu Endicottovi.

16
00:00:55,412 --> 00:00:56,914
Především to, že ho zabila.

17
00:01:01,053 --> 00:01:02,786
To není dobrý nápad.

18
00:01:02,888 --> 00:01:04,730
Má posttraumatickou
stresovou poruchu.

19
00:01:04,837 --> 00:01:07,205
Jestli se dozví úplně všechno,
jenom se to zhorší.

20
00:01:07,230 --> 00:01:08,929
Ne, pokud ji to
řekneme jako rodina.

21
00:01:08,954 --> 00:01:11,422
Tímto způsobem to
budeme moci kontrolovat.

22
00:01:11,447 --> 00:01:14,147
Samozřejmě. Jde tu o kontrolu.

23
00:01:14,172 --> 00:01:16,781
Tak dobře. Usměrnění, vedení,

........