1
00:00:09,691 --> 00:00:11,790
Tak jak se Trey zabydluje?

2
00:00:11,815 --> 00:00:15,319
- Dobře.
- Ptal se na mě?

3
00:00:15,320 --> 00:00:18,320
Nejspíš chce zajít třeba na pivo, že?

4
00:00:18,322 --> 00:00:21,324
Vlastně tě vůbec nezmínil.

5
00:00:21,776 --> 00:00:23,185
Hele,

6
00:00:23,187 --> 00:00:25,355
přemýšlel jsem
nad tvým druhým jménem.

7
00:00:25,357 --> 00:00:28,559
Pořád ta věc s druhým jménem...
Přestaň se o to snažit.

8
00:00:28,561 --> 00:00:30,107
Neznamená to, že mě budeš znát.

9
00:00:30,109 --> 00:00:32,569
Jo, ale nikdy nevíš, kdy nám
nějaký malý detail může pomoct.

10
00:00:32,571 --> 00:00:34,505
<i>Tady Connie z ústředí.
Naléhavá žádost</i>

11
00:00:34,507 --> 00:00:36,275
<i>od šerifa Shawa v Liberty Rise.</i>

12
00:00:36,277 --> 00:00:38,903
<i>Je na Harlanově ropném poli
a vy jste nejblíže.</i>

13
00:00:38,905 --> 00:00:40,606
Provedeme. O co tam jde?

14
00:00:40,608 --> 00:00:43,745
<i>Shaw obdržel tísňový hovor
od tamního šéfa Boba Harlana.</i>

15
00:00:43,747 --> 00:00:45,648
<i>Když tam šerif dorazil, byl mrtvý.</i>

16
00:00:45,650 --> 00:00:47,551
<i>Tvrdí, že zahlédl toho střelce,
jak před nimi prchá.</i>

17
00:00:47,553 --> 00:00:49,287
<i>Hispánec, žluté nákladní auto.</i>

18
00:00:49,289 --> 00:00:52,122
Jo, rozumíme. Šlápni na to.

19
00:00:59,897 --> 00:01:00,929
Támhle je.

20
00:01:01,977 --> 00:01:03,564
Musí to být on.

21
00:01:03,566 --> 00:01:05,434
Tady texaští rangeři. Zastavte.

22
00:01:05,436 --> 00:01:08,138
Pane, ihned zastavte vozidlo.

23
00:01:08,140 --> 00:01:09,373
Motá se.

........