1
00:00:05,756 --> 00:00:07,675
<i>Myslela jsem, že ho nechám jít...</i>

2
00:00:09,093 --> 00:00:10,219
<i>časem.</i>

3
00:00:11,512 --> 00:00:13,055
<i>S každou ujetou mílí...</i>

4
00:00:14,682 --> 00:00:16,892
<i>jsem chtěla Wilforda odebírat...</i>

5
00:00:18,310 --> 00:00:20,479
<i>odstranit každé jeho pravidlo...</i>

6
00:00:21,855 --> 00:00:23,190
<i>a nakonec...</i>

7
00:00:24,567 --> 00:00:25,568
<i>i jeho masku...</i>

8
00:00:27,444 --> 00:00:29,655
<i>dokud nebyl jen logem na stěně.</i>

9
00:00:31,532 --> 00:00:33,993
To o tobě nám Layton povídal.

10
00:00:35,452 --> 00:00:36,579
Melanie Cavillová.

11
00:00:37,580 --> 00:00:38,539
Jak se jmenujete?

12
00:00:40,708 --> 00:00:43,752
Když tomu tady šéfovala,
naše jména ji nezajímaly.

13
00:00:43,836 --> 00:00:44,920
To ne...

14
00:00:47,172 --> 00:00:48,591
Taky mám ten pocit.

15
00:00:53,804 --> 00:00:54,889
Na vaše zranění.

16
00:00:57,641 --> 00:00:59,226
Nemusíte mi odpouštět.

17
00:01:00,227 --> 00:01:01,103
Ale vezměte si ho.

18
00:01:19,455 --> 00:01:20,789
Můžu se na něco zeptat?

19
00:01:23,792 --> 00:01:25,377
Je pravda, že vepředu je oceán?

20
00:01:29,840 --> 00:01:30,924
Je překrásný.

21
00:01:36,930 --> 00:01:39,308
Doufal jsem, že ho uvidím.

22
00:01:40,476 --> 00:01:43,062
<i>Myslela jsem,</i>
<i>že vytvořím přívětivější svět.</i>

23
00:01:43,646 --> 00:01:44,480
Udělejte něco.

24
00:01:47,066 --> 00:01:48,984
Hej! Nesahejte na něj.

25
00:01:49,610 --> 00:01:51,028
........