1
00:00:07,190 --> 00:00:10,401
Zbraně proudí na jih.
A Contras vzdorují.

2
00:00:10,568 --> 00:00:11,945
Takhle to financuješ?

3
00:00:12,028 --> 00:00:15,031
Když tu válku vyhrajeme,
můžeme změnit tok dějin.

4
00:00:16,282 --> 00:00:20,453
Obvinili tě podle paragrafu 187.
Z vraždy.

5
00:00:22,789 --> 00:00:26,626
Altone... To jsi čekal až doteď?
Až mě zavřou? Abys byl táta?

6
00:00:26,793 --> 00:00:30,505
-Frankline, dost!
-Už se sem kurva nevracej!

7
00:00:30,797 --> 00:00:33,007
Neubližujte mu!

8
00:00:33,216 --> 00:00:35,343
Jde o to, dostat mého
synovce z toho vězení.

9
00:00:35,593 --> 00:00:39,097
Takže jestli můžete
něco udělat, udělejte to.

10
00:00:39,597 --> 00:00:44,269
Myslím, že náš pan Reed Thompson
není jen tak nějaký drogový dealer.

11
00:00:45,019 --> 00:00:50,024
Podle mě dělá pro vládu.
A my teď asi pracujeme pro něj.

12
00:00:51,860 --> 00:00:54,404
-DEA! Ruce vzhůru!
-Ani hnout!

13
00:00:55,321 --> 00:00:59,159
Máme rozkaz ukončit
všechny části téhle operace

14
00:00:59,325 --> 00:01:00,577
a odejít.

15
00:01:01,411 --> 00:01:03,496
Nechte Luciu a Gustava jít.

16
00:01:04,038 --> 00:01:06,833
Která agentura
by chtěla ukončit operaci DEA?

17
00:01:07,375 --> 00:01:08,460
Dejte mi jen dost času,

18
00:01:08,626 --> 00:01:11,963
abychom navrátili
nikaragujskému lidu demokracii.

19
00:01:12,088 --> 00:01:14,883
A slibuju, že vám dám
všechny distributory, dealery

20
00:01:14,966 --> 00:01:17,886
i dodavatele, se kterými
jsme kdy spolupracovali.

21
00:01:22,307 --> 00:01:25,560
Jestli se ti Claudia líbí, škodí
to obchodu. A to je problém.

........