1
00:00:05,567 --> 00:00:07,551
Dva týdny po tom,
co přežijete prokletí,

2
00:00:07,572 --> 00:00:09,715
si budete myslet, že už nemůže být hůř.

3
00:00:10,114 --> 00:00:12,340
A pro některé z nás, to byl ten případ.

4
00:00:21,860 --> 00:00:25,867
Tomu nebudeš věřit,
ale zrovna jsem na tebe myslela, Aci.

5
00:00:25,875 --> 00:00:27,798
<i>- Sněz vše a neztrať box. Máma.</i>
- Bessita.

6
00:00:27,860 --> 00:00:30,726
- Jaký je život na jachtě?
<i>- Úžasný. Brzy budu doma.</i>

7
00:00:30,758 --> 00:00:33,388
<i>Moje čakry jsou každou
minutou vyrovnanější.</i>

8
00:00:33,404 --> 00:00:35,202
Taky na tom chci zapracovat.

9
00:00:35,249 --> 00:00:37,398
- DRÁP.
<i>- Můj bože, Millie, to je skvělý.</i>

10
00:00:37,484 --> 00:00:39,944
Vážně, Millie, je to výborný.

11
00:00:40,412 --> 00:00:43,453
Recept tvojí mámy na sumce
určitě půjde na menu Drápu.

12
00:00:44,461 --> 00:00:48,281
Nevím, zda být znepokojený, nebo klidný,
že jste si teď tak blízké.

13
00:00:48,694 --> 00:00:51,836
Našel jsem tvoje věci na Halloween.

14
00:00:52,040 --> 00:00:55,849
Na Dušičky. V Horseshoe Bay
je to svátek, kdy se vzpomíná na mrtvé.

15
00:00:55,874 --> 00:00:59,555
Děti vyrábí lucerny a pouští je u břehu.
Ty mají představovat duše mrtvých.

16
00:01:00,948 --> 00:01:02,422
Pohanský svátek?

17
00:01:02,961 --> 00:01:06,906
- Počkej. Nevím, co "pohanský"
znamená. Je to... - Ne, to ne. Cože?

18
00:01:07,221 --> 00:01:09,776
To ne, mami. Není to pohanský svátek.

19
00:01:09,836 --> 00:01:13,041
- Je to dětská párty. - Co je to
"pohanský"? - Dětská párty, jasné?

20
00:01:14,044 --> 00:01:17,388
George nechala ve vedení svoji sestru,
zatímco my ostatní jsme u Nancy.

21
00:01:17,427 --> 00:01:20,146
Řekni jí, že budeme mít skvělý
nepohanský herní večer.

22
00:01:20,172 --> 00:01:22,937
........