1
00:00:05,567 --> 00:00:07,551
Dva týdny po tom,
co přežijete prokletí,
2
00:00:07,572 --> 00:00:09,715
si budete myslet, že už nemůže být hůř.
3
00:00:10,114 --> 00:00:12,340
A pro některé z nás, to byl ten případ.
4
00:00:21,860 --> 00:00:25,867
Tomu nebudeš věřit,
ale zrovna jsem na tebe myslela, Aci.
5
00:00:25,875 --> 00:00:27,798
<i>- Sněz vše a neztrať box. Máma.</i>
- Bessita.
6
00:00:27,860 --> 00:00:30,726
- Jaký je život na jachtě?
<i>- Úžasný. Brzy budu doma.</i>
7
00:00:30,758 --> 00:00:33,388
<i>Moje čakry jsou každou
minutou vyrovnanější.</i>
8
00:00:33,404 --> 00:00:35,202
Taky na tom chci zapracovat.
9
00:00:35,249 --> 00:00:37,398
- DRÁP.
<i>- Můj bože, Millie, to je skvělý.</i>
10
00:00:37,484 --> 00:00:39,944
Vážně, Millie, je to výborný.
11
00:00:40,412 --> 00:00:43,453
Recept tvojí mámy na sumce
určitě půjde na menu Drápu.
12
00:00:44,461 --> 00:00:48,281
Nevím, zda být znepokojený, nebo klidný,
že jste si teď tak blízké.
13
00:00:48,694 --> 00:00:51,836
Našel jsem tvoje věci na Halloween.
14
00:00:52,040 --> 00:00:55,849
Na Dušičky. V Horseshoe Bay
je to svátek, kdy se vzpomíná na mrtvé.
15
00:00:55,874 --> 00:00:59,555
Děti vyrábí lucerny a pouští je u břehu.
Ty mají představovat duše mrtvých.
16
00:01:00,948 --> 00:01:02,422
Pohanský svátek?
17
00:01:02,961 --> 00:01:06,906
- Počkej. Nevím, co "pohanský"
znamená. Je to... - Ne, to ne. Cože?
18
00:01:07,221 --> 00:01:09,776
To ne, mami. Není to pohanský svátek.
19
00:01:09,836 --> 00:01:13,041
- Je to dětská párty. - Co je to
"pohanský"? - Dětská párty, jasné?
20
00:01:14,044 --> 00:01:17,388
George nechala ve vedení svoji sestru,
zatímco my ostatní jsme u Nancy.
21
00:01:17,427 --> 00:01:20,146
Řekni jí, že budeme mít skvělý
nepohanský herní večer.
22
00:01:20,172 --> 00:01:22,937
........