1
00:00:01,710 --> 00:00:05,464
<i>- Dr. Eggman se postavil Sonicovi.</i>
<i>- A ježek mu dal co proto.</i>

2
00:00:05,547 --> 00:00:06,381
<i>Přežil to?</i>

3
00:00:06,715 --> 00:00:07,549
<i>A uprchl?</i>

4
00:00:07,966 --> 00:00:10,135
<i>Kde je Dr. Eggman?</i>

5
00:00:12,262 --> 00:00:13,805
Kde je Dr. Eggman?

6
00:00:14,139 --> 00:00:16,308
<i>Musím vědět, jestli ten útok přežil.</i>

7
00:00:16,808 --> 00:00:18,727
Prohledáváme oblast zřícení lodi

8
00:00:18,810 --> 00:00:20,312
a hledáme nějaké stopy.

9
00:00:20,896 --> 00:00:24,316
Jestli toho šílence brzy nenajdeme,
znovu na nás zaútočí.

10
00:00:24,691 --> 00:00:25,526
Najděte ho!

11
00:00:26,068 --> 00:00:26,902
Jistě.

12
00:01:03,730 --> 00:01:05,274
- Doktore.
- Ticho!

13
00:01:05,857 --> 00:01:07,693
Ani nepípněte.

14
00:01:07,943 --> 00:01:10,696
Nahoře je pátrací tým a poslouchá nás.

15
00:01:11,071 --> 00:01:13,448
Jestli nás uslyší, je s námi ámen.

16
00:01:13,991 --> 00:01:14,825
Promiňte.

17
00:01:33,468 --> 00:01:36,888
Teď padejte ven a spravte tuhle loď,
vy hlavy kovový.

18
00:01:37,097 --> 00:01:40,434
<i>- Ven do vody?</i>
<i>- Ale to nás zkratuje.</i>

19
00:01:40,517 --> 00:01:42,019
<i>Nemluvě o rzi.</i>

20
00:02:46,083 --> 00:02:47,626
Jste připravení na dezert?

21
00:02:47,834 --> 00:02:48,710
- Jo!
- Jo!

22
00:02:49,836 --> 00:02:53,548
- Jsem rád, že jste tu. Mám dobré zprávy.
- Jaké zprávy, Chucku?

23
00:02:53,799 --> 00:02:55,759
Dám vám oficiální dokumenty

24
........