1
00:00:09,468 --> 00:00:12,429
<i>Dr. Eggmane, hlavní motor byl opraven.</i>

2
00:00:12,888 --> 00:00:14,681
<i>Všechno je ve špičkovém stavu.</i>

3
00:00:15,432 --> 00:00:16,808
Výtečně!

4
00:00:17,142 --> 00:00:20,354
A proč to vám to vždycky trvá tak dlouho,
vy robošneci?

5
00:00:20,646 --> 00:00:24,399
Protože je Decoe mrzout
a pořád si na všechno stěžuje.

6
00:00:24,608 --> 00:00:27,611
Už jsem tuhle hromadu šrotu
musel opravovat potřetí!

7
00:00:29,321 --> 00:00:32,741
Chci říct, že je potěšením
pracovat na tak skvělém stroji.

8
00:00:32,824 --> 00:00:34,451
Tak to už je lepší.

9
00:00:34,701 --> 00:00:36,912
Radši si dávej pozor na pusu, kecale.

10
00:00:36,995 --> 00:00:39,706
Ale Doktor mě nehodí na šrotiště, že ne?

11
00:00:39,831 --> 00:00:41,124
Tak už leťte!

12
00:00:41,333 --> 00:00:43,710
Musíme chytit toho otravného Sonica.

13
00:00:43,835 --> 00:00:44,670
Rozkaz, pane!

14
00:00:45,712 --> 00:00:47,214
<i>Tak nahoďte hlavní motor!</i>

15
00:00:49,633 --> 00:00:51,260
<i>No, zatím dobrý.,</i>

16
00:00:51,843 --> 00:00:53,512
<i>A teď na plné obrátky!</i>

17
00:00:53,637 --> 00:00:55,472
<i>Přede jako kotě, Doktore!</i>

18
00:00:56,848 --> 00:00:59,977
- Co se stalo?
- Máme problém, Doktore.

19
00:01:00,227 --> 00:01:03,272
Obávám se, že zase selhávají turbíny.

20
00:01:03,355 --> 00:01:05,732
Neříkal jsi, že jsi ten nesmysl opravil?

21
00:01:05,816 --> 00:01:08,235
Opravil. Aspoň jsem si to myslel.

22
00:01:08,360 --> 00:01:11,321
- Třeba je ještě opravíme.
- Nesázel bych na to.

23
00:01:11,446 --> 00:01:14,074
Už mám toho vrzajícího vraku plné zuby.

24
00:01:14,157 --> 00:01:18,787
........