1
00:00:17,217 --> 00:00:22,217
přeložil graves9
2
00:00:45,029 --> 00:00:48,232
Vídala jsem Sestru Monday všude,
kam jsem se podívala.
3
00:00:52,937 --> 00:00:56,074
Vídala jsem ji stát v temných
koutech svého pokoje.
4
00:01:05,817 --> 00:01:08,039
Do rána jsem se nehnula z postele,
5
00:01:08,119 --> 00:01:10,574
protože jsem věděla,
že se pod ní schovává
6
00:01:10,654 --> 00:01:13,991
a čeká na příležitost chytit
mě za nohy a stáhnout dolů.
7
00:01:18,563 --> 00:01:20,852
Když se pootevřely dveře do komory,
8
00:01:20,932 --> 00:01:24,133
přísahala bych, že byla uvnitř
a sledovala, jak spím.
9
00:04:22,113 --> 00:04:25,203
Jak dlouho tady budeme trčet, Gabby?
10
00:04:25,283 --> 00:04:26,938
Dokud si neudělá ty fotky.
11
00:04:27,018 --> 00:04:30,720
Slíbila jsem mámě, že nechám
Ashley-Kae udělat jednu věc.
12
00:04:31,789 --> 00:04:34,679
Tvoje ségra chce být
archeoložkou, nebo co?
13
00:04:34,859 --> 00:04:37,159
Nechce místo kostí
pořádnej klacek?
14
00:04:39,529 --> 00:04:42,700
Chodíš s ní do školy, Michaele.
To nevíš, co jí zajímá?
15
00:04:43,634 --> 00:04:45,556
Chodím s ní jen na psychologii.
16
00:04:45,636 --> 00:04:47,504
Tak proto jsi tady?
17
00:04:49,372 --> 00:04:53,311
Jsme kámoši, ale netušil jsem,
že má ráda starý kostely.
18
00:04:54,745 --> 00:04:58,182
Má ráda fotografování,
historii a takový blbosti.
19
00:04:59,382 --> 00:05:02,882
Kromě toho, naši by nám
na víkend nepůjčili chalupu,
20
00:05:02,952 --> 00:05:06,177
kdybych ji nevzala s sebou.
Tak už to neřešte.
21
00:05:06,357 --> 00:05:09,347
Jak dlouho to ještě potrvá?
22
00:05:09,627 --> 00:05:12,217
Má naplánovaný zastávky
........