1
00:00:01,311 --> 00:00:05,488
<i>Po dlouhém boji a spoustě ztrát
jsme nakonec porazili Šeptače.</i>

2
00:00:06,410 --> 00:00:09,760
<i>Maggie se nám vrátila
a situace se zlepšovala,</i>

3
00:00:09,830 --> 00:00:11,920
<i>ale moc dlouho to nevydrželo.</i>

4
00:00:12,380 --> 00:00:15,780
<i>V lese nás někdo přepadl a lovil.</i>

5
00:00:16,320 --> 00:00:18,610
<i>Všechno to způsobil jen jeden chlap.</i>

6
00:00:18,740 --> 00:00:21,410
<i>Byla to dřina, ale přemohli jsme ho.</i>

7
00:00:23,520 --> 00:00:26,070
<i>Nepracuje však sám.
Takových je tu víc.</i>

8
00:00:26,090 --> 00:00:29,630
<i>- A Maggie jim už jednou čelila.</i>
- Znamená to, že půjdeš domů?

9
00:00:29,720 --> 00:00:32,520
<i>Je vystrašená, ale nechce říct proč.</i>

10
00:00:32,870 --> 00:00:36,830
<i>Když jsme se konečně vrátili
do Alexandrie, byla zničena Šeptači.</i>

11
00:00:36,890 --> 00:00:39,670
<i>Opevnění bylo
prolomeno a jídlo ztraceno.</i>

12
00:00:41,920 --> 00:00:43,810
<i>Čeká nás práce.</i>

13
00:01:27,810 --> 00:01:29,890
Čau.

14
00:01:30,490 --> 00:01:33,960
Říkala jsem ti někdy
o babiččině šlapacím šicím stroji?

15
00:01:34,010 --> 00:01:37,830
Šila mi na něm oblečení, ale když
už nemohla, požádala mě o pomoc,

16
00:01:37,890 --> 00:01:40,780
protože jsem měla silnou pravačku.

17
00:01:41,890 --> 00:01:43,830
Já to zvládnu.

18
00:01:46,010 --> 00:01:48,340
Kousek odsud spadl strom.

19
00:01:48,490 --> 00:01:51,720
Mohli bychom ho využít
na zadělání děr v opevnění.

20
00:01:52,120 --> 00:01:54,180
Dneska už mám padla.

21
00:01:54,210 --> 00:01:58,410
Teď má směnu Jerry.
V poslední době se celkem angažuje.

22
00:01:59,160 --> 00:02:01,210
A co jako?

23
00:02:02,210 --> 00:02:05,830
........