1
00:00:06,231 --> 00:00:11,231
přeložil graves9

2
00:00:52,911 --> 00:00:55,648
Jakož i my odpouštíme našim viníkům...

3
00:00:55,748 --> 00:01:00,687
a neuveď nás v pokušení,
ale osvoboď nás od zlého.

4
00:01:00,787 --> 00:01:04,692
- Neboť tvé je království...
- Bože, pardon.

5
00:01:04,792 --> 00:01:09,865
Neboť tvé je království
i moc i sláva navěky. Amen.

6
00:01:13,199 --> 00:01:19,105
Drazí milovaní, shromáždili jsme se
zde dnes, abychom uctili památku...

7
00:01:19,205 --> 00:01:22,108
Pablo, co je to za lidi
a co dělají na mé lodi?

8
00:01:22,208 --> 00:01:25,845
- Tamto je mrtvola?
- Neboj, hoděj to do vody.

9
00:01:25,945 --> 00:01:27,490
Sakra, Pablo!

10
00:01:28,257 --> 00:01:31,051
- Pokračujte, prosím.
- Pokračujte.

11
00:01:31,151 --> 00:01:33,136
- Já jsem <i>El Capitán, sí?</i>
- Jo.

12
00:01:33,332 --> 00:01:36,890
Když pronajmeš moji loď na pohřeb,
tak mě aspoň vzbuď!

13
00:01:37,090 --> 00:01:39,859
Snažil jsem se, jasný?
Byl jsi úplně našrot.

14
00:01:40,059 --> 00:01:42,130
Edward je teď na lepším místě.

15
00:01:48,368 --> 00:01:50,355
Ty idiote!

16
00:01:52,071 --> 00:01:55,008
Promiňte, dámy a pánové,
musíme přemístit loď.

17
00:01:55,108 --> 00:01:57,410
Kašlete na něho, je opilej.

18
00:01:57,610 --> 00:02:00,880
Možná jsem opilej,
ale jestli s tou lodí neuhneme,

19
00:02:00,980 --> 00:02:03,950
z rakve vašeho manžela
bude plavecká bójka!

20
00:02:09,155 --> 00:02:10,608
Kurva...

21
00:02:14,827 --> 00:02:17,432
- Odřízni ten naviják!
- Rozkaz, kapitáne!

22
00:02:22,535 --> 00:02:24,406
........