1
00:01:24,562 --> 00:01:28,403
Pane, vůdce Aliance
pan Yuan právě přijel.

2
00:01:41,847 --> 00:01:45,855
Dnešní boje rozhodnou, kdo se
nakonec stane náčelníkem.

3
00:01:45,980 --> 00:01:48,068
Před námi je deset zápasů.

4
00:01:48,193 --> 00:01:49,905
Jestli prohrajete,

5
00:01:49,988 --> 00:01:52,744
budete muset přestat s vaším
nezákonným počínáním.

6
00:01:53,078 --> 00:01:54,078
Jestli vyhrajeme,

7
00:01:54,122 --> 00:01:57,420
ovládnu svět bojových umění.

8
00:01:57,503 --> 00:01:58,756
Pane Hongu, dnes se rozhodne,

9
00:01:58,881 --> 00:02:03,014
kdo z nás dvou je lepší.

10
00:02:03,474 --> 00:02:06,020
Pane Zengu, držte se při zemi.

11
00:02:06,145 --> 00:02:07,941
I když už jsem s Vámi jednou prohrál,

12
00:02:08,066 --> 00:02:11,114
dnes si to s Vámi někdo z mých
mužů vyřídí.

13
00:02:53,908 --> 00:02:54,951
Lei Bene.

14
00:02:56,955 --> 00:02:57,955
Pane..

15
00:02:58,041 --> 00:03:00,629
Krom toho, že je Xiao Tian Hao poněkud
dětinský,

16
00:03:00,713 --> 00:03:05,639
je chytrý a dobře vycvičený v
bojových uměních.

17
00:03:06,099 --> 00:03:09,731
Připrav naše zástupce,

18
00:03:11,234 --> 00:03:13,530
ale nevyužij všechny nejlepší
muže najednou.

19
00:03:13,614 --> 00:03:16,174
I oni můžou mít několik výborných
bojovníků připravených v záloze.

20
00:03:16,453 --> 00:03:17,497
Ano.

21
00:04:02,920 --> 00:04:03,964
He Fene.

22
00:04:33,857 --> 00:04:34,901
Bao Tongu.

23
00:04:45,547 --> 00:04:46,549
Tan Zheng Yongu.

........