1
00:00:03,031 --> 00:00:08,031
přeložil graves9

2
00:00:51,911 --> 00:00:54,648
Jakož i my odpouštíme našim viníkům...

3
00:00:54,748 --> 00:00:59,687
a neuveď nás v pokušení,
ale osvoboď nás od zlého.

4
00:00:59,787 --> 00:01:03,692
- Neboť tvé je království...
- Bože, pardon.

5
00:01:03,792 --> 00:01:08,865
Neboť tvé je království
i moc i sláva navěky. Amen.

6
00:01:12,199 --> 00:01:18,105
Drazí milovaní, shromáždili jsme se
zde dnes, abychom uctili památku...

7
00:01:18,205 --> 00:01:21,108
Pablo, co je to za lidi
a co dělají na mé lodi?

8
00:01:21,208 --> 00:01:24,845
- Tamto je mrtvola?
- Neboj, hoděj to do vody.

9
00:01:24,945 --> 00:01:26,490
Sakra, Pablo!

10
00:01:27,257 --> 00:01:30,051
- Pokračujte, prosím.
- Pokračujte.

11
00:01:30,151 --> 00:01:32,136
- Já jsem <i>El Capitán, sí?</i>
- Jo.

12
00:01:32,332 --> 00:01:35,890
Když pronajmeš moji loď na pohřeb,
tak mě aspoň vzbuď!

13
00:01:36,090 --> 00:01:38,859
Snažil jsem se, jasný?
Byl jsi úplně našrot.

14
00:01:39,059 --> 00:01:41,130
Edward je teď na lepším místě.

15
00:01:47,368 --> 00:01:49,355
Ty idiote!

16
00:01:51,071 --> 00:01:54,008
Promiňte, dámy a pánové,
musíme přemístit loď.

17
00:01:54,108 --> 00:01:56,410
Kašlete na něho, je opilej.

18
00:01:56,610 --> 00:01:59,880
Možná jsem opilej,
ale jestli s tou lodí neuhneme,

19
00:01:59,980 --> 00:02:02,950
z rakve vašeho manžela
bude plavecká bójka!

20
00:02:08,155 --> 00:02:09,608
Kurva...

21
00:02:13,827 --> 00:02:16,432
- Odřízni ten naviják!
- Rozkaz, kapitáne!

22
00:02:21,535 --> 00:02:23,406
........