1
00:00:48,555 --> 00:00:53,936
VAPET PRODUCTION
uvádí
2
00:00:54,686 --> 00:01:02,069
PROJEKT A
3
00:01:32,266 --> 00:01:35,936
Vzhledem k vašim velmi
častým selháním se musím zeptat,
4
00:01:36,061 --> 00:01:40,274
zdali váš plán, který nám
předkládáte, považujete za reálný.
5
00:01:40,357 --> 00:01:42,234
- Ano, pane!
- Pane...
6
00:01:42,317 --> 00:01:45,487
Nebylo by lepší
místo nákladných námořních bitev
7
00:01:45,571 --> 00:01:50,033
investovat do policejního sboru,
jenž by piráty definitivně porazil?
8
00:01:50,117 --> 00:01:52,953
Chcete snad tvrdit,
že jsme neschopní?
9
00:01:53,036 --> 00:01:58,250
Pojďme si to zrekapitulovat.
Odveleli jste své dvě lodě sem.
10
00:01:58,333 --> 00:02:03,463
A zatímco piráti křižovali
na západě, vy jste o své lodě přišel.
11
00:02:04,089 --> 00:02:06,300
Ta vichřice přišla nečekaně.
12
00:02:06,425 --> 00:02:10,596
A vloni v zimě? Byli jste si tak jistí,
že piráty konečně dostanete,
13
00:02:10,679 --> 00:02:13,140
že jste poslali loďstvo až sem.
14
00:02:13,265 --> 00:02:19,271
A tam jste se motali dokola jako
nějaký opilec na cestě z hospody domů.
15
00:02:19,479 --> 00:02:22,983
- To bylo podle vás co?
- Drobná navigační chyba.
16
00:02:23,066 --> 00:02:26,153
Byla to naprostá fraška,
navíc příšerně drahá.
17
00:02:26,278 --> 00:02:30,032
Zatímco policisté už dva roky
marně čekají na zvýšení platů,
18
00:02:30,157 --> 00:02:33,076
vy předvádíte tohle.
Tak co vy na to?
19
00:02:33,994 --> 00:02:39,374
Teď konečně chápu, o co vám jde.
Jde vám jen o vyšší gáže.
20
00:02:40,459 --> 00:02:45,672
Proč by se nemohly zvýšit?
Narozdíl od vás alespoň vím, co dělám.
21
00:02:47,090 --> 00:02:50,260
- Promiňte.
........