1
00:00:03,030 --> 00:00:08,630
judas2#translation
2
00:00:10,930 --> 00:00:17,760
Je koniec, Sugriva.
Vzal som si späť Kiškindhu.
3
00:00:18,320 --> 00:00:20,160
Vzal som ti tvoju manželku.
4
00:00:20,320 --> 00:00:23,140
A teraz ti konečne vezmem život!
5
00:00:26,950 --> 00:00:28,420
Kam ide Hanuman?
6
00:00:28,500 --> 00:00:30,020
Ide označiť cieľ.
7
00:01:15,560 --> 00:01:16,710
Vaali?
8
00:01:25,020 --> 00:01:26,950
Prosím, prestaň.
9
00:01:32,570 --> 00:01:34,050
Choď od neho preč!
10
00:01:34,630 --> 00:01:37,830
Otče! Ty... si...
11
00:01:40,160 --> 00:01:42,860
Prepáč, Angad.
Iba takto sa to mohlo skončiť.
12
00:01:42,940 --> 00:01:45,460
Zradca! Za toto ťa zabijem!
13
00:01:45,620 --> 00:01:47,320
Výzva je dokonaná, Angad.
14
00:01:47,700 --> 00:01:50,070
Nechcem s tebou bojovať.
15
00:01:50,150 --> 00:01:51,720
Je mi to jedno!
16
00:01:51,960 --> 00:01:54,160
Prečo si sa vôbec vrátil?
17
00:01:54,280 --> 00:01:56,700
Mal si zostať v úkryte ako zbabelec!
18
00:01:56,760 --> 00:01:59,510
Môj brat zblúdil.
Bolo treba zachrániť kráľovstvo.
19
00:01:59,590 --> 00:02:01,400
Môj otec mal pravdu.
20
00:02:01,960 --> 00:02:06,250
Chceš iba jeho trón.
To je to, čo si vždy chcel!
21
00:02:06,610 --> 00:02:10,210
Naozaj tomu veríš?
22
00:02:11,030 --> 00:02:14,570
Ak tomu skutočne veríš, potom ma udri.
23
00:02:23,680 --> 00:02:25,590
Angad, prestaň!
Pusť ma!
24
00:02:28,920 --> 00:02:32,110
Kto... kto sú títo ľudia?
........