1
00:00:02,900 --> 00:00:08,600
judas2#translation

2
00:01:21,000 --> 00:01:21,900
Opatrne!

3
00:01:22,050 --> 00:01:26,880
Buď opatrný. Máš šťastie,
že som ti lebku nerozbil.

4
00:01:27,250 --> 00:01:30,900
Kľud. Videl som, že si hore,
tak som ti priniesol jedlo.

5
00:01:30,980 --> 00:01:32,020
Nie som hladný.

6
00:01:32,100 --> 00:01:34,280
A ja zasa nemôžem spať.

7
00:01:45,890 --> 00:01:47,360
To je tým miestom.

8
00:01:47,610 --> 00:01:52,800
Vznáša sa to vo vzduchu. Horkosť.

9
00:01:53,340 --> 00:01:56,250
Nenávisť. To otravuje vzduch.

10
00:01:56,600 --> 00:01:59,680
Necháme toto miesto, aby nás dostalo?

11
00:01:59,720 --> 00:02:02,600
Necháme zlo, čo sme videli,
aby zatemnilo naše srdcia?

12
00:02:02,620 --> 00:02:04,870
Uspejeme, ak si budeme navzájom verní.

13
00:02:05,030 --> 00:02:07,770
Ako keby si ty boli verný môjmu otcovi?

14
00:02:07,980 --> 00:02:13,950
Kto si aby si mi prednášal o lojalite?
To, čo mu urobil Ráma...

15
00:02:14,000 --> 00:02:17,470
Princ Ráma nie je taký, ako si myslíš!

16
00:02:17,770 --> 00:02:21,710
Je v ňom čistota, akú som
nikdy predtým nevidel.

17
00:02:22,460 --> 00:02:24,340
Nezabil tvojho otca.

18
00:02:24,540 --> 00:02:27,360
Zachránil ho, aby sa z neho nestal...

19
00:02:27,430 --> 00:02:29,390
Stačilo už o Rámovi.

20
00:02:29,690 --> 00:02:33,390
Prišiel som sem, aby som bol sám.

21
00:02:49,160 --> 00:02:50,160
Poďme!

22
00:03:05,960 --> 00:03:07,700
Vstávajte! Všetci ihneď vstávajte!

23
00:03:07,800 --> 00:03:09,640
Útočia na nás!

24
00:03:10,740 --> 00:03:13,520
Poď! Musíme dať ostatným čas!
........