1
00:00:04,032 --> 00:00:08,667
Překlad: datel071

2
00:00:16,688 --> 00:00:19,973
SARDINKY

3
00:01:18,760 --> 00:01:20,911
Zdravím.

4
00:01:22,947 --> 00:01:24,418
To bylo rychlé.

5
00:01:27,207 --> 00:01:29,728
To víte, tenhle dům znám, takže...

6
00:01:30,020 --> 00:01:34,630
- Takže máte nefér výhodu.
- Nefér výhodu, ano.

7
00:01:41,874 --> 00:01:43,862
Tak do toho.

8
00:01:44,191 --> 00:01:45,608
Šup dovnitř.

9
00:01:49,548 --> 00:01:51,449
Nezavřete ty...

10
00:02:03,500 --> 00:02:06,050
Promiňte, nepředstavili nás.
Já jsem Ian.

11
00:02:06,170 --> 00:02:07,676
Těší mě.

12
00:02:10,047 --> 00:02:11,558
Jen vám...

13
00:02:19,138 --> 00:02:21,757
- Vy jste Rachel, že?
- Rebecca.

14
00:02:21,963 --> 00:02:24,476
Já pracuju s Jeremym.

15
00:02:25,214 --> 00:02:27,974
Říkám "s Jeremym",
ale já dělám spíš do IT.

16
00:02:28,094 --> 00:02:32,605
A protože on je šéf kanceláře, dá rozum,
že si dost často lezeme do zelí.

17
00:02:33,034 --> 00:02:35,030
On má na starosti infrastrukturu,

18
00:02:35,150 --> 00:02:38,094
- zatímco já mám pod palcem
vývoj programů... - Jistě, jistě.

19
00:02:38,793 --> 00:02:40,815
Jak že se jmenujete?

20
00:02:41,104 --> 00:02:44,743
- Ian.
- No jistě, ano. Jeremy se zmínil.

21
00:03:14,253 --> 00:03:16,796
- Kdo to asi byl?
- Nevím.

22
00:03:17,309 --> 00:03:19,421
Tahle hra se může dost protáhnout.

23
00:03:19,895 --> 00:03:21,386
Ano.

........