1
00:01:38,413 --> 00:01:40,881
Jasně kámo, děláš na tom
celý den, je mi to jasný.

2
00:01:40,949 --> 00:01:42,750
Na těch ostatních místech
to nebylo nic moc,

3
00:01:42,816 --> 00:01:45,720
ale počkej, až uvidíš
tohle další místečko.

4
00:01:45,786 --> 00:01:47,321
To je učiněnej myší bejvák.

5
00:01:47,387 --> 00:01:48,422
Počkat – můžu to tak vlastně říct?

6
00:01:48,488 --> 00:01:49,456
Nemá na to někdo copyright?

7
00:01:49,524 --> 00:01:50,624
Tak, to je ono.

8
00:01:50,690 --> 00:01:52,025
Hopla.
Omlouvám se,

9
00:01:52,092 --> 00:01:54,628
ale výtah se zrovna,
ehm, opravuje.

10
00:01:54,696 --> 00:01:56,898
Bum!
Zrovna jsem měl vizi!

11
00:01:56,964 --> 00:01:58,399
Prostě si tak odpočíváš
ve svojí nový posteli,

12
00:01:58,465 --> 00:01:59,800
ale najednou dostaneš klaustrofobii

13
00:01:59,868 --> 00:02:02,270
a pak se ti zatočí hlava
a jako záchrana...

14
00:02:02,336 --> 00:02:03,437
Tadá!

15
00:02:03,505 --> 00:02:05,405
Podívej se na ten výhled!

16
00:02:05,473 --> 00:02:08,075
Je to rozkošný, no ne?

17
00:02:08,142 --> 00:02:09,477
Je tu úplně všechno.

18
00:02:09,543 --> 00:02:10,978
I vestavný rádio.

19
00:02:11,045 --> 00:02:13,047
Ale bacha – ty sedačky
jsou dost hořlavé.

20
00:02:13,114 --> 00:02:15,649
Dělám si prču.
Vlastně nedělám.

21
00:02:15,716 --> 00:02:17,652
Jerry, kámo, vím, že to
není zrovna přepych,

22
00:02:17,717 --> 00:02:18,953
ale přiznejme si to,

23
........