1
00:00:14,080 --> 00:00:15,280
Rebecco!

2
00:00:27,360 --> 00:00:29,080
Máte to, co jste chtěla, Anno.

3
00:00:29,160 --> 00:00:31,440
Přinutila jste ho jít k soudu.

4
00:00:32,080 --> 00:00:33,920
Teď je to celé o vás.

5
00:00:53,920 --> 00:00:55,920
Louise řekl,
že by z toho mohl získat víc peněz,

6
00:00:56,000 --> 00:00:59,640
než kolik byla kompenzace
za Liamovu vraždu. Je to pravda?

7
00:01:28,520 --> 00:01:31,920
Za starých časů
by žalobu vedla oběť

8
00:01:32,640 --> 00:01:36,080
a v porotě by byli lidé,
kteří znají zůčastněné osoby.

9
00:01:37,760 --> 00:01:41,280
Někteří lidé věřili, že jediným
trestem, kterému by měl vrah čelit,

10
00:01:41,360 --> 00:01:45,280
je ten vycházející
od přátel a rodiny oběti.

11
00:01:49,440 --> 00:01:52,720
Oko za oko není
součástí naší obhajoby, Anno.

12
00:01:53,960 --> 00:01:55,320
Nesmíte skončit ve vězení,

13
00:01:55,400 --> 00:01:58,280
a to znamená získat si
sympatie soudce i poroty.

14
00:01:58,360 --> 00:02:02,600
Musíte kategoricky tvrdit,
že jste si nepřála smrt Craiga Myerse.

15
00:02:38,600 --> 00:02:41,400
OBĚŤ

16
00:02:43,440 --> 00:02:46,520
O MĚSÍC DŘÍVE

17
00:03:05,880 --> 00:03:08,680
Řekla jsem jí,
že dnes může spát se mnou.

18
00:03:08,920 --> 00:03:11,760
Pořád je vyděšená
a nemůžeme najít Oscara.

19
00:03:12,720 --> 00:03:14,160
- Dobře.
- Jo?

20
00:03:46,760 --> 00:03:48,600
Je všechno v pořádku?

21
00:03:53,040 --> 00:03:54,680
Ben je v posteli?

22
00:03:56,040 --> 00:03:56,960
Jo.

........