1
00:00:00,000 --> 00:00:01,844
<i>Cos to udělala?!</i>

2
00:00:39,422 --> 00:00:43,466
- Ještě na tom pracuješ?
- Asi už vím, jak najdu tu útočnici.

3
00:00:46,844 --> 00:00:50,022
- Co to je?
- Spektrograf z místa činu.

4
00:00:50,044 --> 00:00:54,622
Nastavil jsem satelity, aby hledaly
její netradiční geotermální izotop.

5
00:00:54,711 --> 00:00:58,000
- Pokud ho najdou...
- Tak vystupujeme náš cíl.

6
00:00:58,755 --> 00:01:00,977
- Dobrá práce.
- Díky.

7
00:01:02,911 --> 00:01:06,711
Věnuješ se tomu
už celou noc, Barry.

8
00:01:06,777 --> 00:01:10,977
- Měl by sis odpočinout.
- Ne, dokud ji nedopadnu.

9
00:01:11,177 --> 00:01:14,133
Navíc, když je
teď Ralph v zahraničí

10
00:01:14,244 --> 00:01:18,800
- a Frostová se dává dokupy...
- Ta dělá něco mnohem víc.

11
00:01:21,000 --> 00:01:23,600
Koukejte na tento mrazivý zvrat.

12
00:01:31,800 --> 00:01:34,400
To jsem pořád nadopovaný?
Vidím nějak dvojmo.

13
00:01:34,444 --> 00:01:38,488
- Jo, já taky vidím dvojmo.
- Chápu, toto není lehké zpracovat.

14
00:01:38,888 --> 00:01:40,955
Říkala jsem, že budou podělaní.

15
00:01:50,266 --> 00:01:55,240
<i>edna.cz/the-flash</i>

16
00:02:03,133 --> 00:02:06,711
<i>přeložil Xavik</i>

17
00:02:21,355 --> 00:02:23,377
Cecile.

18
00:02:34,400 --> 00:02:36,466
Cecile.

19
00:02:51,044 --> 00:02:54,466
Kdo jsi? Co chceš?

20
00:02:55,333 --> 00:02:59,088
Nastal čas se vrátit domů, Cecile.

21
00:03:02,222 --> 00:03:05,733
- Jdi pryč.
- Se mnou nemůžeš manipulovat.

22
00:03:06,577 --> 00:03:09,666
Nikdy ses nepoučila.

........