1
00:00:00,400 --> 00:00:09,000
Překlad A. Blackhearted
Korektura LukeNight

2
00:00:10,760 --> 00:00:13,550
? V tomto nádherném dopise, ?

3
00:00:13,550 --> 00:00:17,110
? jsou všechna Tvá slova naplněna láskou.?

4
00:00:17,110 --> 00:00:22,220
? Květy rozkvétají kolem Tebe
v okruhu deseti mil.?

5
00:00:22,220 --> 00:00:24,950
? Já hraji na zitheru,?

6
00:00:24,950 --> 00:00:28,560
? jako bys stál za mnou.?

7
00:00:28,560 --> 00:00:33,710
? Déšť padá, a já stále na Tebe čekám.?

8
00:00:33,710 --> 00:00:39,260
? Dívám se vpravo, vlevo, vpřed i vzad kolem sebe ?

9
00:00:39,260 --> 00:00:45,070
? abych Tě zahlédla a složila ti báseň.?

10
00:00:45,070 --> 00:00:50,680
? Protože v tomto hořko-sladko-snovém
světě jsou naše osudy propleteny ?

11
00:00:50,680 --> 00:00:56,570
? a můžeme být spolu jen za přítomnosti
mečů u našich hrdel.?

12
00:00:56,570 --> 00:01:02,060
? Přesto bych to za žádný jiný život nevyměnila, ?

13
00:01:02,060 --> 00:01:07,970
? neboť i když je to jen občas, jsme přeci jen spolu. ?

14
00:01:07,970 --> 00:01:13,440
? Proto má slova, věty, myšlenky a naděje
se nesou s každým dopisem, ?

15
00:01:13,440 --> 00:01:24,570
? doufající v den, kdy ty meče kolem nás zmizí
a my budeme moci poslouchat déšť osamoceni.?

16
00:01:26,100 --> 00:01:30,130
[Krvavá romance]
[2]

17
00:02:18,900 --> 00:02:23,980
Kdo jsi? Co chceš?!
Nepřibližuj se!

18
00:02:29,100 --> 00:02:31,490
Tvé ruce jsou drsné.

19
00:02:32,900 --> 00:02:34,950
A nemáš žádné boky.

20
00:02:35,700 --> 00:02:38,210
Je jasné, že pocházíš z chudé rodiny.

21
00:02:38,210 --> 00:02:43,520
Dělalas tvrdou práci.
Škoda, že ani tvé vlasy nejsou hezké.

22
00:02:52,800 --> 00:02:57,910
I pro ženy s nadprůměrnou krásou není jednoduché zde přežít.

23
00:02:57,910 --> 00:03:00,650
A pokud se kromě toho neumíš ani chovat,
........