1
00:00:03,968 --> 00:00:05,968
<i>Viděli jste...</i>

2
00:00:06,093 --> 00:00:09,831
Zashu Gagarinovou od otrávení
Gonchgarova nikdo neviděl.

3
00:00:09,861 --> 00:00:12,939
Zředila jsem jed,
ale muselo to vypadat skutečně.

4
00:00:12,969 --> 00:00:15,189
Jak dlouho
pracujete pro Rusy, Grisho?

5
00:00:15,232 --> 00:00:17,932
<i>Jistě znáš důstojníka
CIA Joelle Taylorovou.</i>

6
00:00:17,962 --> 00:00:20,324
<i>Výměnou za tebe
ti řeknu její polohu.</i>

7
00:00:20,368 --> 00:00:21,544
Nastup.

8
00:00:21,574 --> 00:00:23,233
Katya tu není.

9
00:00:23,263 --> 00:00:25,378
Ale tvé staré kamarádky ano.

10
00:00:36,925 --> 00:00:38,536
Víš, kolik je hodin?

11
00:00:38,566 --> 00:00:42,390
Necháte mě jít, než toho budete
po zbytek svého života litovat?

12
00:00:42,453 --> 00:00:43,946
Vzdej to, Anno.

13
00:00:44,158 --> 00:00:46,188
Víš, že odsud není cesta ven.

14
00:00:46,569 --> 00:00:49,584
Nejsme tví amatérští
američtí kamarádi.

15
00:00:49,614 --> 00:00:52,277
- Kde je Katya?
- Neboj, brzy ji uvidíš.

16
00:00:52,307 --> 00:00:54,750
Vyspi se. Je to dlouhá cesta.

17
00:00:54,793 --> 00:00:58,188
Co máte v plánu?
Poslat mě v tom zpátky?

18
00:00:58,232 --> 00:01:02,510
To je na tobě. Spolupracuj
a budeme se chovat jako přítelkyně.

19
00:01:02,540 --> 00:01:05,324
Pokud ne,
budeme tě brát jako náklad.

20
00:01:05,354 --> 00:01:08,416
- Víš, jak to chodí.
- Nikam s vámi nejdu.

21
00:01:08,459 --> 00:01:10,095
To zní jako náklad.

22
00:01:11,636 --> 00:01:12,724
Haló!

........