1
00:00:05,214 --> 00:00:08,008
Tady je parní motor.
Představte si ten kravál.

2
00:00:08,634 --> 00:00:12,179
- Budeme vůbec moc spát?
- Bez obav, budeme tak vyřízení,

3
00:00:12,388 --> 00:00:15,182
že nás probudí
leda potápění lodi.

4
00:00:15,516 --> 00:00:16,726
Další na řadě.

5
00:00:17,351 --> 00:00:20,062
Dobré ráno,
máte nachystané své příkazy?

6
00:00:21,856 --> 00:00:23,774
Nějaký tip? Pro zelenáče?

7
00:00:25,776 --> 00:00:28,904
Moje odpověď závisí na tom, jestli
je to vaše první plavba,

8
00:00:29,029 --> 00:00:30,030
nebo dvacátá.

9
00:00:30,906 --> 00:00:32,867
Pak si ji rád vyslechnu, pane.

10
00:00:33,159 --> 00:00:36,245
Až loď rozvine plachty,
určitě buďte na palubě. Prosím.

11
00:00:36,662 --> 00:00:41,208
- Pane. - Uvidíme se za měsíc,
pane Hickey. Další.

12
00:00:45,504 --> 00:00:48,215
22. DUBNA 1848

13
00:00:48,382 --> 00:00:52,845
Někteří muži si sbalili
velice neprakticky, Francisi.

14
00:00:55,723 --> 00:00:59,518
Jestli máme dojít do vnitrozemí
před zimou, nevydrží to.

15
00:00:59,977 --> 00:01:02,188
Je to dlouhý pochod, Jamesi.

16
00:01:03,397 --> 00:01:07,610
Bude čas to přehodnotit.
Sami pár věcí zahodí.

17
00:01:09,028 --> 00:01:12,823
Chtít po těch mužích, aby
považovali kousky toho, kým jsou,

18
00:01:12,948 --> 00:01:14,492
za další ohrožení?

19
00:01:16,744 --> 00:01:21,749
Ne. Ať mají za sebou pár mil,
než je o to požádáme.

20
00:01:22,625 --> 00:01:25,711
Ale právě ty první míle
budou nejhorší

21
00:01:25,836 --> 00:01:29,548
a ještě nevíte, zda výprava
před námi došla na pobřeží.

22
00:01:29,757 --> 00:01:30,966
........